1
00:01:02,000 --> 00:01:07,370
<i>Malomyslnost mění nám směr.</i>

2
00:01:07,430 --> 00:01:11,270
<i>Úzkost mění nám směr.</i>

3
00:01:11,330 --> 00:01:16,930
<i>Sup mění nám let.</i>

4
00:01:18,000 --> 00:01:22,270
<i>Proud světla dere se vpřed.</i>

5
00:01:22,330 --> 00:01:26,100
<i>Duch každý touží z něj vzít po krůpěji.</i>

6
00:01:30,830 --> 00:01:34,230
<i>A kresby rudé v nás zjevuje světlo denní.</i>

7
00:01:37,730 --> 00:01:41,970
<i>Kontury zvířat doby ledové.</i>

8
00:01:42,030 --> 00:01:44,720
<i>Vše začíná tím pohledem.</i>

9
00:01:44,770 --> 00:01:49,100
<i>Ve stovkách touláme se zas slunce svitem.</i>

10
00:01:49,170 --> 00:01:54,200
<i>Jsme dveřmi napůl otevřenými,
vedoucími do místnosti, jenž země je středem.</i>

11
00:02:06,230 --> 00:02:11,230
<i>Voda třpytí se, probleskuje mezi stromy.</i>

12
00:02:11,300 --> 00:02:14,500
<i>Jezero oknem je zemi.</i>

13
00:02:44,672 --> 00:02:46,680
Wallander S04E03 The Troubled Man
přeložil Sizok

14
00:02:54,466 --> 00:03:00,466
Je tam znatelný rozdíl.

15
00:03:00,536 --> 00:03:03,316
Protože jsi ještě relativně mladý

16
00:03:03,366 --> 00:03:05,456
a protože jsi jinak celkem zdravý,

17
00:03:05,506 --> 00:03:08,966
je pravděpodobné, že průběh bude rychlejší.

18
00:03:10,506 --> 00:03:11,956
Jak dlouho?

19
00:03:12,006 --> 00:03:14,476
Těžko říct.

20
00:03:17,736 --> 00:03:24,406
Budou se objevovat chvíle dezorientace

21
00:03:24,466 --> 00:03:29,136
a pravděpodobně častější projevy nemoci.

22
00:03:29,206 --> 00:03:35,836
Musíš si začít vyřizovat svoje věci, Kurte.

23
00:03:35,906 --> 00:03:39,366
Je čas, seznámit s tím své okolí.

24
00:04:15,066 --> 00:04:19,866
Ahoj, Lindo, mluvil jsem s...

25
00:04:19,936 --> 00:04:24,006
........