1
00:02:32,885 --> 00:02:37,885
2x10 - The Fellowship
Přeložila channina

2
00:04:33,905 --> 00:04:36,032
V tento den se tu shromažďujeme

3
00:04:36,115 --> 00:04:39,743
jako princové krve
a vojevůdci hord

4
00:04:39,828 --> 00:04:43,331
a všichni potomci
lorda Čingischána.

5
00:04:43,915 --> 00:04:49,087
Modlíme se k Modré obloze
a hledáme požehnání rozhodnutí,

6
00:04:49,170 --> 00:04:51,714
která dnes učiníme.

7
00:04:51,798 --> 00:04:55,634
Žehnej posvátnému
praporu lorda Čingise,

8
00:04:55,718 --> 00:04:59,680
který stojí
před bílými prapory míru.

9
00:04:59,763 --> 00:05:02,400
Bílé prapory míru?

10
00:05:02,583 --> 00:05:04,352
Na mír ses vykašlal.

11
00:05:05,269 --> 00:05:09,816
Přineste černé prapory.
Válečné. Dokonči, co jsi začal.

12
00:05:09,899 --> 00:05:11,525
Nerespektuješ postup.

13
00:05:11,609 --> 00:05:14,612
Zneuctil jsi tento
postup svými válečnými činy.

14
00:05:14,695 --> 00:05:17,198
... chána chánů.

15
00:05:17,281 --> 00:05:20,576
Tímto začínáme kurultaj.

16
00:05:26,582 --> 00:05:29,127
Je škoda, že tu
Nayan nemůže být.

17
00:05:32,046 --> 00:05:34,465
Tvého bratra je mi moc líto.

18
00:05:38,052 --> 00:05:41,430
Ty jsi unesl
svého otce z našeho tábora.

19
00:05:45,643 --> 00:05:50,181
Proč se plížit do kopců?
Proč jsi otce nevzal k chánovi?

20
00:05:54,318 --> 00:05:56,395
Vedl bych ho na smrt.

21
00:05:59,532 --> 00:06:01,910
Nejvýznamnější
den chánova života

22
00:06:02,535 --> 00:06:05,329
a jediný syn stojící
po jeho boku je běloch.
........