1
00:00:01,030 --> 00:00:03,560
Leda bude postupně odstraněna.

2
00:00:03,600 --> 00:00:08,939
Sarah a jejím se sestrám se
nedostane tak humánního zacházení.

3
00:00:08,940 --> 00:00:11,809
Alison je dvojče Sarah.

4
00:00:11,810 --> 00:00:15,109
- Slyšení kvůli kauci bude
v pondělí. - Až v pondělí?

5
00:00:15,110 --> 00:00:17,009
- Pásový opar.
- Ano.

6
00:00:17,010 --> 00:00:19,409
Tenhle týden si vyzkoušíte
novou generaci našich larv.

7
00:00:19,410 --> 00:00:21,249
A pásový opar bude rázem minulostí.

8
00:00:21,250 --> 00:00:24,580
- Tak labuť.
- Přestaň to říkat tímhle tónem.

9
00:00:24,590 --> 00:00:26,950
Byla to vize labutě.

10
00:00:28,090 --> 00:00:30,020
Co se to se mnou děje?

11
00:00:30,030 --> 00:00:32,289
- Tohle je za mou matku.
- Ne, nedělejte to.

12
00:00:32,290 --> 00:00:34,329
Co kdybychom vytvořili blastocystu?

13
00:00:34,330 --> 00:00:37,799
- Potřebujeme oplodnitelná vajíčka Ledy.
- A od Iry sperma Castora.

14
00:00:37,800 --> 00:00:39,499
Kde ta vajíčka vezmeš?

15
00:00:39,500 --> 00:00:43,700
Problém je, že nemáme prostředky
na to, abychom to zvládli sami.

16
00:00:43,710 --> 00:00:49,109
Chci spolupracovat se Sarah
a vrátit tě do čela Neoluce.

17
00:00:49,110 --> 00:00:53,179
- Vážně dokážeš spolupracovat
se Sarah? - A těším se na to.

18
00:00:53,180 --> 00:00:55,950
- Chci jen najít ten lék.
- A taky ho najdeme.

19
00:01:30,190 --> 00:01:32,520
Rachel?

20
00:01:35,450 --> 00:01:41,999
Zase jsem to viděla,
byl tam ten samý muž.

21
00:01:42,000 --> 00:01:45,289
- Mám dojem, že jsem byla na ostrově.
- Jsi v pořádku?

22
00:01:45,290 --> 00:01:49,839
Ano, jsem v pohodě.
........