1
00:00:29,008 --> 00:00:35,808
Preložil: Viny95501

2
00:01:12,339 --> 00:01:14,506
Milujem ťa, Henry.

3
00:01:51,879 --> 00:01:53,245
Pán, Dawles?

4
00:01:53,447 --> 00:01:54,646
Som Henry Dawles.

5
00:01:54,648 --> 00:01:57,015
Som od pána Remiela.

6
00:01:57,017 --> 00:01:59,952
Prosím, nastúpte si.

7
00:02:24,878 --> 00:02:28,878
Pán Remiel je veľmi vnímavý
ale vy ste prišli pomerne skoro.

8
00:02:28,916 --> 00:02:33,248
- Dúfam, že sme vám moc nepriťažili.
- Vôbec nie.

9
00:02:33,687 --> 00:02:37,820
Ak mám byť úprimný, potreboval som prácu.
V skutočnosti som nemal problém doraziť.

10
00:02:38,826 --> 00:02:42,925
No, potom dúfam, že je to krok ku šťastiu.

11
00:02:43,130 --> 00:02:44,363
Áno, ja tiež.

12
00:02:44,365 --> 00:02:46,732
Moja žena a ja, čakáme dieťa.

13
00:02:46,734 --> 00:02:48,934
Blahoželám, pán Dawles.

14
00:02:48,936 --> 00:02:50,069
Ďakujem.

15
00:02:50,171 --> 00:02:52,137
Je to vaše prvé?

16
00:02:52,339 --> 00:02:54,340
Áno, to je.

17
00:02:55,342 --> 00:02:58,442
Ak sa môžem opýtať...
Chlapec alebo holka?

18
00:02:58,546 --> 00:03:00,245
Vlastne to ešte nevieme.

19
00:03:01,048 --> 00:03:04,781
Ďalšie prekvapenie.
Aké rozkošné.

20
00:03:08,622 --> 00:03:10,489
Nebojte sa, pán Dawles.

21
00:03:10,591 --> 00:03:13,759
Tento most je celkom spoľahlivý.

22
00:03:26,573 --> 00:03:28,739
Prepáčte, váš hovor nebol prijatý.

23
00:03:28,842 --> 00:03:33,942
Moc by som sa nesnažil pán Dawles.
Môžu tu byť výpadky signálu.

24
00:03:34,682 --> 00:03:36,248
........