1
00:00:41,126 --> 00:00:47,675
Hele, to co se ti povedlo, jsem neviděl.
Jsi naprostá jednička.

2
00:00:49,593 --> 00:00:52,805
Sledoval jsem tě.
Seš nejlepší, kámo!

3
00:00:53,055 --> 00:00:56,058
Šéf tě nejspíš nechá
zasadit do zlata.

4
00:00:56,350 --> 00:00:58,394
Připouštím, že to zní dobře.

5
00:00:58,853 --> 00:01:02,982
Bylo to naprosto neuvěřitelný.
Strčil jsi Ornay Delecom do kapsy.

6
00:01:29,371 --> 00:01:33,744
ZÁBLESK

7
00:01:40,519 --> 00:01:43,939
Budeme potřebovat auto?
Počkejte tu.

8
00:01:59,663 --> 00:02:02,338
Pane Byrone, pana Kimballa
ještě zastihneme ve voze.

9
00:02:02,458 --> 00:02:03,501
Mám mu zavolat?

10
00:02:03,621 --> 00:02:04,752
Děkuji Helen!

11
00:02:17,668 --> 00:02:19,838
Pan Kimball je na lince 3, pane Byrone.

12
00:02:26,396 --> 00:02:27,176
Ahoj Rodgere.

13
00:02:27,296 --> 00:02:28,837
Bravo, prodal jsi Ornaye.

14
00:02:28,957 --> 00:02:31,742
No, doufejme. Uvidíme třicátého.
Jdeme na oběd.

15
00:02:31,862 --> 00:02:33,906
Dobře, plně ti důvěřuji.

16
00:02:34,107 --> 00:02:35,435
Děkuji a pěkný výlet.

17
00:02:38,879 --> 00:02:40,848
Přineste mi zprávy o Delcomu,
díky, Helen.

18
00:02:40,968 --> 00:02:42,592
Zlata? Platiny!

19
00:02:49,573 --> 00:02:51,465
- Děkuji, Helen.
- Není zač.

20
00:02:55,815 --> 00:02:58,690
- Volala má žena?
- Ne pane. Nevolala.

21
00:03:00,057 --> 00:03:02,476
- Přineste mi skotskou.
- Oui. Bien sur.

22
00:03:24,467 --> 00:03:28,426
- Dnes vám to moc sluší Helen.
- Děkuji pane Byrone.

........