1
00:00:05,537 --> 00:00:08,357
MAJOR CRIMES 05/07
Moral Hazard (Morální riziko)

2
00:00:10,340 --> 00:00:13,263
== přeložila Silcasiles ==
== www.titulky.com ==

3
00:00:17,099 --> 00:00:20,208
Tato část se jeví jako obvyklá
výměna v těchto situacích.

4
00:00:20,243 --> 00:00:22,387
Chlápek se snaží
vyplatit odtažené auto,

5
00:00:22,422 --> 00:00:24,706
obsluha ťuky ťuk ťuk
do svého počítače.

6
00:00:24,741 --> 00:00:27,331
Ona jde zpátky k pultu
a v ruce má chlápkovy formuláře.

7
00:00:27,366 --> 00:00:28,476
Jaké formuláře?

8
00:00:28,511 --> 00:00:32,136
Je nám líto, ale kupón
na vašem vozidle je prošlý.

9
00:00:32,171 --> 00:00:34,333
Musíte tohle vyplnit
a vzít na Dopravní inspektorát

10
00:00:34,368 --> 00:00:37,082
- před vrácením vašeho auta.
- Na DMV?

11
00:00:37,117 --> 00:00:38,417
- Jo.
- Dobře, hele.

12
00:00:38,452 --> 00:00:40,612
Prozatím si jen potřebuju
něco vytáhnout

13
00:00:40,647 --> 00:00:41,858
zezadu z auta, to je vše.

14
00:00:41,893 --> 00:00:44,618
Je mi líto, pane. Nemůžu vás pustit
na dvůr mimo úřední hodiny.

15
00:00:44,653 --> 00:00:46,045
Zabere to jenom minutu.

16
00:00:46,080 --> 00:00:48,145
Je mi jedno, jestli to
potrvá jen dvě sekundy.

17
00:00:48,180 --> 00:00:50,881
Zaparkoval jste
v rezidenční čtvrti bez povolení.

18
00:00:50,916 --> 00:00:54,358
A s prošlou nálepkou, koncepce
naší společnosti je taková...

19
00:00:54,921 --> 00:00:56,556
Dobře, připravte se.

20
00:00:59,794 --> 00:01:04,609
Děkuji, že jste mi vysvětlila
vaši koncepci tak důkladně, madam.

21
00:01:04,644 --> 00:01:06,835
Ukážu vám mou vlastní koncepci.

........