1
00:00:26,400 --> 00:00:32,600
Caesar bol štvrtýkrát
zvolený za konzula.

2
00:00:32,800 --> 00:00:38,100
Odišiel do Španielska zviesť vojnu
s vtedy ešte veľmi mladými

3
00:00:38,100 --> 00:00:41,000
synmi Pompeia.

4
00:00:42,300 --> 00:00:47,100
Najväčšia bitka
tejto občianskej vojny

5
00:00:47,100 --> 00:00:51,100
prebiehala tu,
v Munde.

6
00:00:51,400 --> 00:00:56,900
Samotný Caesar sa v nej ocitol
vo veľkom ohrození života.

7
00:00:57,210 --> 00:01:01,710
Jeho vojsko zabilo
30 000 nepriateľov.

8
00:01:01,710 --> 00:01:07,610
Pritom on stratil
1 000 najlepších bojovníkov.

9
00:01:12,610 --> 00:01:17,610
Bola to posledná
Caesarova vojna.

10
00:01:17,910 --> 00:01:20,410
Po jeho návrate
do Ríma

11
00:01:20,420 --> 00:01:22,520
ho národ menoval

12
00:01:22,520 --> 00:01:26,320
doživotným vládcom.

13
00:01:26,420 --> 00:01:33,820
<i>Ave, Caesar!</i>

14
00:01:34,220 --> 00:01:37,520
<i>Ave, Caesar!
Caesar!</i>

15
00:01:37,520 --> 00:01:42,520
Ave, Caesar!
Caesar!

16
00:01:55,130 --> 00:02:00,530
Caesar! Caesar!...

17
00:02:40,230 --> 00:02:48,230
Caesar! Caesar!...

18
00:04:20,440 --> 00:04:23,040
Späť! Practe sa domov,
vy lenivé kreatúry!

19
00:04:23,040 --> 00:04:27,040
Je nejaký sviatok?

20
00:04:28,940 --> 00:04:30,340
Ty si kto?

21
00:04:30,350 --> 00:04:31,750
Čím sa živíš?

22
00:04:31,750 --> 00:04:35,850
Remeslom, za ktoré
sa vôbec nehanbím,
........