1
00:01:36,540 --> 00:01:39,560
Přichází váš pán!

2
00:01:55,850 --> 00:01:57,810
Gladiátoři!

3
00:01:57,810 --> 00:02:02,820
Dnešní den je ve znamení nového počátku Batiatovy školy.

4
00:02:02,820 --> 00:02:04,410
Obdržel jsem zprávu...

5
00:02:04,410 --> 00:02:06,990
...od senátora Marca Claudia.

6
00:02:06,990 --> 00:02:08,990
Magistrátus Tabie..

7
00:02:08,990 --> 00:02:12,120
...se rozhodl uspořádat finále...

8
00:02:12,120 --> 00:02:13,900
...uvnitř našich zdí.

9
00:02:19,500 --> 00:02:23,410
Požehnal nás zápasem, jenž otřese i bohy!

10
00:02:23,410 --> 00:02:26,970
Nikým neporažená legenda,...

11
00:02:26,970 --> 00:02:28,970
...před níž se všichni třesou,...

12
00:02:28,970 --> 00:02:32,580
...jehož předchází pověst Stínu smrti.

13
00:02:32,580 --> 00:02:34,580
Vrátí se do arény...

14
00:02:34,580 --> 00:02:37,230
...na jediný, poslední zápas.

15
00:02:38,010 --> 00:02:40,160
Androcules.

16
00:02:40,520 --> 00:02:42,780
Vyzve dva gladiátory.

17
00:02:43,320 --> 00:02:45,150
Velkolepá smrt,...

18
00:02:45,150 --> 00:02:46,720
...nebo svoboda!

19
00:02:46,720 --> 00:02:49,710
To čeká na toho, kdo dnes zvítězí.

20
00:02:58,710 --> 00:03:03,310
Dostali jsme nabídku na dost peněz,
pokud pošleme několik mužů bojovat v jámách.

21
00:03:03,310 --> 00:03:04,930
Zbláznil jsi se?

22
00:03:04,930 --> 00:03:07,340
Nejdřív souhlasíš se zápasem, který nelze vyhrát!

23
00:03:07,340 --> 00:03:09,340
A teď chceš poslat další muže do jam?

24
00:03:09,340 --> 00:03:12,440
Musím je bavit a nedělám to jen tak!

25
00:03:12,590 --> 00:03:14,940
Soudy nás stáy spousu peněz!
........