1
00:00:16,729 --> 00:00:22,177
"A vlna zdá se spící
tak plná bez pěny a hromu,

2
00:00:22,711 --> 00:00:26,527
když co vytaženo z hlubin
zpět se vrací domů.

3
00:00:27,191 --> 00:00:30,918
Stmívání a večerní zvon
pak ve tmě nevidím.

4
00:00:31,534 --> 00:00:34,707
A žádný smutek loučení,
když se nalodím.

5
00:00:35,568 --> 00:00:41,615
Z našeho místa a času
ten proud mě vzal,

6
00:00:42,029 --> 00:00:46,865
v naději, že spatřím lodivoda,
přes práh projdu dál."

7
00:00:48,966 --> 00:00:50,243
Popel k popelu,

8
00:00:51,422 --> 00:00:52,922
prach k prachu.

9
00:00:53,586 --> 00:00:56,485
Hlubinám odevzdáváme
Margaret Crightonovou.

10
00:00:57,235 --> 00:00:59,696
Nechť odpočívá v pokoji.

11
00:02:23,962 --> 00:02:25,466
Hnus.

12
00:02:47,237 --> 00:02:50,677
Jo. OK. Bez obav.
Je tam už Davey?

13
00:02:52,154 --> 00:02:54,908
OK, budu tam za 15 minut, vydržte.

14
00:02:55,510 --> 00:02:59,127
Čekejte, držte se prkna
nebo co to děláte, Clinte.

15
00:03:00,031 --> 00:03:01,455
- Našli další? - Jo.

16
00:03:01,877 --> 00:03:04,072
- Cože, to je, dva
za kolik týdnů? - Tři.

17
00:03:04,306 --> 00:03:06,470
- Kde je tenhle?
- Greyrock Point.

18
00:03:06,632 --> 00:03:08,753
Clint surfoval a narazil na to.

19
00:03:09,200 --> 00:03:12,011
- To je hezké. Hedvábí?
- Satén.

20
00:03:12,230 --> 00:03:14,668
- Jsou v červené nebo stříbrné.
- Stříbrné.

21
00:03:14,884 --> 00:03:17,675
Nejsem si jistá, jestli je to
vhodné u snídaně, matko.

22
00:03:17,707 --> 00:03:21,086
........