1
00:00:01,668 --> 00:00:03,462
Každý rok přes 68 miliónů Američanů

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,631
opouští bezpečí našich hranic.

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,424
Když nebezpečí udeří,

4
00:00:07,716 --> 00:00:09,593
je do akce povolán

5
00:00:09,593 --> 00:00:11,970
mazinárodní zásahový tým FBI.

6
00:00:39,331 --> 00:00:40,874
- Jo.
- O tom přesně mluvím.

7
00:00:55,430 --> 00:00:57,140
Měli jsme velmi dobrou noc,
tetičko M.

8
00:00:57,432 --> 00:00:57,891
Co?

9
00:00:58,058 --> 00:00:59,643
Řekl bych, že každá noc,
kdy nemusím uklízet

10
00:00:59,643 --> 00:01:01,311
tvoje rozbité lahve, je dobrá.

11
00:01:02,896 --> 00:01:04,982
Kluci, <i>danke</i>.

12
00:01:04,982 --> 00:01:07,484
V těch posledních týdnech
jste pro mě byli darem z nebes.

13
00:01:07,568 --> 00:01:08,694
No, díky.

14
00:01:08,694 --> 00:01:11,446
Upřímně, vegetovat tady bylo skvělé.

15
00:01:11,530 --> 00:01:13,448
Jo, myslím, že kdyby
to nebylo pro tebe,

16
00:01:13,448 --> 00:01:15,868
Timothy a já bychom se zasekli
někde uprostřed Georgie,

17
00:01:15,951 --> 00:01:17,286
hrabáním hlíny
pro tátovu společnost.

18
00:01:17,327 --> 00:01:20,789
Tak si zrovna nepředstavujem
trávit volno mezi semestry.

19
00:01:20,914 --> 00:01:22,249
Bude se mi po vás stýskat, kluci,

20
00:01:22,249 --> 00:01:23,792
až se vrátíte zpět domů, do školy.

21
00:01:23,876 --> 00:01:25,002
Taky se nám bude stýskat.

22
00:01:25,836 --> 00:01:27,421
<i>Ah. Goeie nag,</i> kluci.

23
00:01:27,629 --> 00:01:28,839
- Dobrou noc.
- Dobrou, teto M.
........