1
00:00:32,109 --> 00:00:35,342
tkimitkiy uvádí překlad
2
00:00:36,494 --> 00:00:38,663
Nakonec je to vlastně snadné.
3
00:00:40,582 --> 00:00:42,500
Už skoro nefouká vítr.
4
00:00:44,085 --> 00:00:47,422
Slunce není silné,
ale pálí mě do čela.
5
00:00:48,548 --> 00:00:52,469
Ve vlasech mám sůl a na rtech
chuť tuňáka a pomerančové šťávy.
6
00:00:54,220 --> 00:00:58,183
Naproti sedí Benno.
Známe se už celou věčnost.
7
00:00:58,933 --> 00:01:00,810
17 dní, abych byl přesný.
8
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
Benno je podivín.
9
00:01:04,272 --> 00:01:06,524
Moc se navzájem nemusíme.
10
00:01:09,361 --> 00:01:11,237
Benno je můj nejlepší přítel.
11
00:01:15,570 --> 00:01:18,041
cvičit, cvičit, cvičit
12
00:02:00,745 --> 00:02:03,206
Táhni.
Hej, počkej.
13
00:02:22,338 --> 00:02:25,206
Carmen Nebel
si zasloužila něco lepšího
14
00:02:44,607 --> 00:02:47,543
Dnes je poslední den
zbytku tvého života.
15
00:03:47,991 --> 00:03:51,287
NEJKRÁSNĚJŠÍ DEN
16
00:03:55,068 --> 00:03:56,695
Tohle na začátek?
17
00:03:57,654 --> 00:04:01,408
Proč jste nepřišel dřív?
- Tohle není dobrý začátek.
18
00:04:01,658 --> 00:04:05,245
To není poprvé, co jste takhle omdlel.
Od kdy na to trpíte?
19
00:04:05,412 --> 00:04:07,122
Co se pamatuju.
20
00:04:07,288 --> 00:04:08,998
Byl jste s tím u lékaře?
21
00:04:09,499 --> 00:04:11,459
Řekli mi, že to jsou hormony.
22
00:04:11,710 --> 00:04:14,170
Že to odezní.
- Obvoďáci.
23
00:04:14,421 --> 00:04:16,047
Nikdy mi nic nebylo.
........