1
00:00:32,109 --> 00:00:35,342
tkimitkiy uvádí překlad

2
00:00:36,494 --> 00:00:38,663
Nakonec je to vlastně snadné.

3
00:00:40,582 --> 00:00:42,500
Už skoro nefouká vítr.

4
00:00:44,085 --> 00:00:47,422
Slunce není silné,
ale pálí mě do čela.

5
00:00:48,548 --> 00:00:52,469
Ve vlasech mám sůl a na rtech
chuť tuňáka a pomerančové šťávy.

6
00:00:54,220 --> 00:00:58,183
Naproti sedí Benno.
Známe se už celou věčnost.

7
00:00:58,933 --> 00:01:00,810
17 dní, abych byl přesný.

8
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
Benno je podivín.

9
00:01:04,272 --> 00:01:06,524
Moc se navzájem nemusíme.

10
00:01:09,361 --> 00:01:11,237
Benno je můj nejlepší přítel.

11
00:01:15,570 --> 00:01:18,041
cvičit, cvičit, cvičit

12
00:02:00,745 --> 00:02:03,206
Táhni.
Hej, počkej.

13
00:02:22,338 --> 00:02:25,206
Carmen Nebel
si zasloužila něco lepšího

14
00:02:44,607 --> 00:02:47,543
Dnes je poslední den
zbytku tvého života.

15
00:03:47,991 --> 00:03:51,287
NEJKRÁSNĚJŠÍ DEN

16
00:03:55,068 --> 00:03:56,695
Tohle na začátek?

17
00:03:57,654 --> 00:04:01,408
Proč jste nepřišel dřív?
- Tohle není dobrý začátek.

18
00:04:01,658 --> 00:04:05,245
To není poprvé, co jste takhle omdlel.
Od kdy na to trpíte?

19
00:04:05,412 --> 00:04:07,122
Co se pamatuju.

20
00:04:07,288 --> 00:04:08,998
Byl jste s tím u lékaře?

21
00:04:09,499 --> 00:04:11,459
Řekli mi, že to jsou hormony.

22
00:04:11,710 --> 00:04:14,170
Že to odezní.
- Obvoďáci.

23
00:04:14,421 --> 00:04:16,047
Nikdy mi nic nebylo.
........