1
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
<b>www.edna.cz/house-of-cards uvádí...</b>

2
00:02:51,500 --> 00:02:55,500
<i>přeložili luciasce a iHyi</i>

3
00:03:01,807 --> 00:03:04,434
<i>Lucas Goodwin byl propuštěn
z nápravného zařízení</i>

4
00:03:04,517 --> 00:03:07,062
<i> v Terre Haute v Indianě
před dvěma měsíci.</i>

5
00:03:07,145 --> 00:03:09,957
<i>Vyšetřovatelé FBI
prohledávají jeho dům</i>

6
00:03:10,040 --> 00:03:12,484
<i>- v Daytonu v Ohiu.
- Proč ho vůbec propustili?</i>

7
00:03:12,567 --> 00:03:16,571
- Pomáhal Ministerstvu spravedlnosti.
- Jak to, že jsi o tom nevěděl?

8
00:03:16,654 --> 00:03:19,742
Program na ochranu svědků.
Věděl to málokdo. Kvůli bezpečnosti.

9
00:03:20,951 --> 00:03:24,955
Dnes jsme našli v domě tohle.
Asi dopis na rozloučenou.

10
00:03:29,951 --> 00:03:32,955
<i>... PROBÍHAJÍCÍ AFÉRKA...
... ZOE BARNESOVÁ...</i>

11
00:03:39,594 --> 00:03:42,178
- Tohle se nesmí dostat ven.
- Tisku jsme nic neřekli.

12
00:03:42,263 --> 00:03:44,682
Ale tohle je důkazní materiál.

13
00:03:44,767 --> 00:03:46,518
Jakmile vyjde hlášení...

14
00:04:02,659 --> 00:04:04,186
Pošli mi to na mail.

15
00:04:15,839 --> 00:04:19,927
Paní Underwoodová? Jsou dvě
hodiny ráno. Chcete jet domů?

16
00:04:20,010 --> 00:04:23,111
- Ano, za chvíli přijdu.
- Ano, madam.

17
00:05:00,717 --> 00:05:03,103
Jeho játra se dostatečně
rychle neregenerují.

18
00:05:03,186 --> 00:05:07,432
- Co to přesně znamená?
- Že bez transplantace zemře.

19
00:05:08,976 --> 00:05:13,438
- Jak brzy? - Pár dní.
Přidělili jsme mu status 1.

20
00:05:13,521 --> 00:05:16,649
Jsem optimistický,
najdeme mu vhodná játra.

21
00:05:16,733 --> 00:05:20,193
Seznam příjemců je tajný.
Jste jediní dva lidé z úřadu,

........