1
00:00:01,023 --> 00:00:02,619
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:02,620 --> 00:00:04,111
Jak jste se o mně
dozvěděla, slečno Wenová?

3
00:00:04,112 --> 00:00:05,512
Znala jsem vašeho bratra, Mycrofta.

4
00:00:05,514 --> 00:00:07,080
Vy mě nemáte moc ráda, co?

5
00:00:07,082 --> 00:00:09,182
Nemusím vás mít ráda.
Musím vám pomoct.

6
00:00:09,184 --> 00:00:12,652
Než mě můj nevlastní otec
adoptoval, byla jsem Joan Yunová.

7
00:00:13,989 --> 00:00:16,823
Proč prostě nepřiznáte, že
jste moje nevlastní sestra?

8
00:00:20,204 --> 00:00:21,461
Utíkání ničemu nepomůže.

9
00:00:21,463 --> 00:00:23,430
Jsem detektiv, prostě
si vás znovu najdu.

10
00:00:23,432 --> 00:00:24,898
Nemám vám co říct.

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,299
Dobře, Sherlock
a já jsme vám zrovna pomohli

12
00:00:26,301 --> 00:00:27,734
s opravdu velkým problémem,
alespoň byste mi mohla

13
00:00:27,736 --> 00:00:29,135
říct, jak dlouho víte, že existuju.

14
00:00:29,137 --> 00:00:30,704
Dva roky.

15
00:00:30,706 --> 00:00:33,039
Ale nikdy jste mi nezavolala,
nikdy mě nenavštívila.

16
00:00:33,041 --> 00:00:35,909
Protože jsem s vámi nikdy
nechtěla vést tenhle rozhovor.

17
00:00:35,911 --> 00:00:37,677
Nebyl by to tento rozhovor.

18
00:00:37,679 --> 00:00:39,846
Bylo by to: "Ahoj, Joan, jsem
Lin, tvoje nevlastní sestra."

19
00:00:39,848 --> 00:00:41,915
Chcete o mně víc vědět?
Dobře.

20
00:00:41,917 --> 00:00:43,850
Moje máma přišla
do Států v roce 1980.

21
00:00:43,852 --> 00:00:45,619
Potkala vašeho tátu, zbouchnul ji.

22
00:00:45,621 --> 00:00:48,221
Pár let to spolu táhli,
byli jsme rodina
........