1
00:02:01,020 --> 00:02:03,088
Zbav tu věc utrpení,

2
00:02:03,156 --> 00:02:04,790
ano, Petersone?

3
00:02:36,589 --> 00:02:38,891
Jsi dobrý člověk, Petersone.

4
00:02:38,958 --> 00:02:42,394
Pozdravuj ode mě rodinu.

5
00:02:42,462 --> 00:02:44,363
Jo. Díky.

6
00:02:46,366 --> 00:02:48,700
Budeš v pořádku. Hodná holka.

7
00:03:33,546 --> 00:03:36,181
<i>Pila se bude zavírat.</i>

8
00:03:37,684 --> 00:03:39,384
<i>V pátek jsme přišli o poslední smlouvu.</i>

9
00:03:39,452 --> 00:03:41,220
<i>Vážně jsem neměl na výběr.</i>

10
00:03:41,287 --> 00:03:42,721
<i>Tak jak dlouho máme?</i>

11
00:03:42,789 --> 00:03:45,123
<i>Skončíme na konci měsíce.</i>

12
00:03:52,031 --> 00:03:55,867
<i>Je to velice štědré odstupné.</i>

13
00:03:55,935 --> 00:03:57,869
Prostě jste se vykašlal na město, co?

14
00:03:57,937 --> 00:04:01,473
Prošli jsme veškeré možnosti.
Cesta ven neexistuje.

15
00:04:01,541 --> 00:04:03,475
A co starej Dave?

16
00:04:03,543 --> 00:04:06,912
Je mu 61. Co má dělat?

17
00:04:06,980 --> 00:04:09,548
Nikdy není pozdě začít znovu.

18
00:04:09,616 --> 00:04:12,150
Měl byste se propadnout hanbou!

19
00:04:12,218 --> 00:04:14,653
Styďte se, Nielsone!

20
00:04:16,022 --> 00:04:18,557
Podívejte, tahle pila patřila mé rodině

21
00:04:18,625 --> 00:04:20,359
přes 100 let.

22
00:04:20,426 --> 00:04:23,295
Opravdu chápu, že jste v šoku.

23
00:04:23,363 --> 00:04:25,631
Je mi to líto.

24
00:04:27,200 --> 00:04:31,870
My všichni se prostě musíme snažit,
držet hlavu vzhůru

25
00:04:31,938 --> 00:04:33,639
........