1
00:00:06,520 --> 00:00:10,070
<b>DRUHÁ BLESKOVÁ VÁLKA</b>
2
00:00:14,135 --> 00:00:15,818
<i>Prosím!</i>
3
00:00:25,553 --> 00:00:27,330
<i>Vandal Savage.</i>
4
00:00:27,332 --> 00:00:30,399
<i>Krutý diktátor
požehnaný nesmrtelností.</i>
5
00:00:30,401 --> 00:00:34,630
<i>Dosáhl něčeho, co nikdo nikdy
v dějinách lidstva nedokázal.</i>
6
00:00:34,639 --> 00:00:37,740
<i>Dobyl celou planetu.</i>
7
00:00:51,104 --> 00:00:54,206
Jak se jmenuješ, synku?
8
00:00:55,695 --> 00:00:59,464
Jonas.
9
00:00:59,567 --> 00:01:02,268
Tvá matka byla statečná,
10
00:01:02,327 --> 00:01:06,022
tak jako tvůj otec pošetilý.
11
00:01:06,024 --> 00:01:08,458
Po kom jsi?
12
00:01:13,120 --> 00:01:16,121
Tak po mámě, jo?
13
00:01:21,047 --> 00:01:22,279
Nebo taky ne.
14
00:01:23,791 --> 00:01:27,760
Caesar. Hitler.
15
00:01:27,762 --> 00:01:29,028
Per Degaton.
16
00:01:29,030 --> 00:01:31,864
Amatéři v porovnání se Savagem.
17
00:01:31,937 --> 00:01:34,841
Jeho armáda má
na svědomí již miliardy životů.
18
00:01:34,895 --> 00:01:38,300
Pokud ho společně nezastavíme,
19
00:01:38,310 --> 00:01:43,100
bude jejich krev na našich rukou.
20
00:01:43,109 --> 00:01:47,220
Zdá se, že jako pán času
zapomínáš na naši povinnost
21
00:01:47,230 --> 00:01:50,332
ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.
22
00:01:50,426 --> 00:01:53,050
Žádáš, abychom manipulovali časem,
23
00:01:53,060 --> 00:01:55,310
ale my přísahali,
že to nikdy nedopustíme.
24
00:01:55,320 --> 00:01:57,520
A pokud dovolíme,
........