1
00:00:02,890 --> 00:00:06,540
<i>V roce 2166 nesmrtelný tyran
Vandal Savage dobyl svět</i>

2
00:00:06,550 --> 00:00:09,065
<i>a zavraždil mi manželku a syna.</i>

3
00:00:09,067 --> 00:00:13,530
<i>Sestavil jsem elitní tým na jeho dopadení
a abych zastavil jeho vzrůstající sílu.</i>

4
00:00:13,536 --> 00:00:18,000
<i>Můj plán ale selhal. Kvůli lidem,
jimž jsem přísahal věrnost.</i>

5
00:00:18,010 --> 00:00:21,376
<i>Pánům času. Je možné,
že mí přátelé nebudou hrdinové,</i>

6
00:00:21,378 --> 00:00:23,211
<i>ale pokud uspějeme,</i>

7
00:00:23,213 --> 00:00:26,581
<i>bude se na ně vzpomínat
jako na legendy.</i>

8
00:00:28,351 --> 00:00:30,384
<i>V minulých dílech...</i>

9
00:00:30,386 --> 00:00:33,750
Jmenuje se Chronos.
Pracuje pro pány času.

10
00:00:33,755 --> 00:00:35,922
Chronos byl poslán, aby mě přivedl.

11
00:00:35,924 --> 00:00:40,690
<i>Lazarova studna mě přivedla
k životu, ale nutí mě to zabíjet.</i>

12
00:00:40,696 --> 00:00:42,190
Saro! Saro! Nedělej to!

13
00:00:43,465 --> 00:00:44,931
<i>Jsem nebezpečná.</i>

14
00:00:44,933 --> 00:00:49,100
Před dvěma měsíci jsem byla barmankou
a ne nějakou okřídlenou bohyní.

15
00:00:49,104 --> 00:00:52,800
Staň se tou válečnicí,
kterou se máš stát.

16
00:01:03,965 --> 00:01:05,183
Nebylo to tak špatné, ne?

17
00:01:05,185 --> 00:01:07,640
Procházka růžovým sadem.
Kde se nacházíme?

18
00:01:07,650 --> 00:01:10,489
Jsme ve Washingtonu v roce 1986.

19
00:01:10,491 --> 00:01:12,724
V této době vrcholí Studená válka,

20
00:01:12,726 --> 00:01:15,760
kdy světu hrozí jaderné vyhlazení.

21
00:01:15,762 --> 00:01:19,520
<i>Mohla by tu být nová
stopa ohledně jeho pozice.</i>

22
00:01:19,523 --> 00:01:22,080
Ano. Gideon sehnala
tento telefax ve kterém

........