1
00:02:21,610 --> 00:02:23,210
Kamenná socha ?!

2
00:02:23,320 --> 00:02:25,020
Prešiel cez to?!

3
00:02:32,760 --> 00:02:34,860
Bol si neopatrný, Kinshiki

4
00:02:40,010 --> 00:02:42,010
Rinnegan , ah

5
00:02:51,870 --> 00:02:57,670
Boruto Naruto The Movie
Preklad: Andrebas

6
00:03:00,620 --> 00:03:03,320
Uzumaki Naruto je môj otec.

7
00:03:04,600 --> 00:03:06,300
Môj otec nie je taký ako všetci ostatný.

8
00:03:06,720 --> 00:03:09,320
Je to najsilnejší shinobi v obci.
(obec- vesnice)

9
00:03:09,330 --> 00:03:12,230
Inými slovami je to siedmy Hokage.

10
00:03:12,990 --> 00:03:16,590
SIEDMY HOKAGE
Ale.... to ho neospravedlňuje.

11
00:03:34,550 --> 00:03:36,350
Kagebunshin No Jutsu.

12
00:03:42,860 --> 00:03:45,060
Naozaj zdemoloval to tu všetko.

13
00:03:47,740 --> 00:03:51,040
Ja som tvoj súper,
ty sprosta panda!

14
00:03:54,780 --> 00:03:56,480
Čože? To je medveď.

15
00:03:56,810 --> 00:03:59,110
Vždyť to je medveď ktorá,
vyzerá ako nasraná panda!

16
00:03:59,410 --> 00:04:03,110
Hračka..
Predsa je to len škaredá panda!

17
00:04:03,190 --> 00:04:05,489
Povedala som že je to medveď,
Boruto, ty idiot!

18
00:04:05,490 --> 00:04:07,590
Je to dôležite?

19
00:04:08,120 --> 00:04:10,020
Najdôležitejšou vecou teraz

20
00:04:10,090 --> 00:04:13,290
...musíme nalakať medveďa k smerom,
Konohamaru Senseia.

21
00:04:37,630 --> 00:04:40,630
Vidíš? Je to panda,
Aj tak je to hračka.

22
00:04:42,080 --> 00:04:46,180
Nechaj to na syna Siedmeho
a vnuka Štvrtého...

23
00:04:46,790 --> 00:04:49,090
........