1
00:00:05,016 --> 00:00:09,140
FILMHOUSE
uvádí
2
00:01:16,974 --> 00:01:22,046
PŘEJEZD KASSANDRA
3
00:03:32,974 --> 00:03:38,176
Mezinárodní zdravotnická organizace
Ženeva
4
00:04:28,974 --> 00:04:32,221
Počkejte, pánové.
Pohotovost je úplně na druhé straně.
5
00:05:32,057 --> 00:05:33,716
MAXIMÁLNÍ ZABEZPEČENÍ
6
00:05:36,224 --> 00:05:38,713
NEBEZPEČÍ!
NEVSTUPOVAT!
7
00:06:07,266 --> 00:06:09,836
Ne, to ne!
8
00:07:15,099 --> 00:07:17,255
Díkybohu že jste tu.
9
00:07:22,391 --> 00:07:25,554
Ano, pane.
Právě přijel.
10
00:07:26,766 --> 00:07:28,840
To je pro vás.
11
00:07:30,807 --> 00:07:32,514
Hned předám.
12
00:07:34,724 --> 00:07:37,508
Pane.
Ano, jsem na místě.
13
00:07:39,391 --> 00:07:41,547
To si uvědomuji.
14
00:07:42,182 --> 00:07:44,588
Klid, zvládnu to.
15
00:07:50,682 --> 00:07:54,344
- Kdo je ošetřující lékař?
- Já, Stradnerová.
16
00:07:56,807 --> 00:07:58,181
Mackenzie.
17
00:08:00,016 --> 00:08:03,263
Musíte nám o té nemoci říci,
co víte, pane Mackenzie.
18
00:08:03,432 --> 00:08:06,099
- My naprosto tápeme.
- Víte, kdo to je?
19
00:08:06,266 --> 00:08:09,631
- Jméno, národnost.
- Asi to bude Švéd nebo Nor.
20
00:08:09,891 --> 00:08:12,557
Asi?
Vy jste se ho neptali?
21
00:08:12,724 --> 00:08:15,391
A na co?
Jak se cítí?
22
00:08:18,307 --> 00:08:19,717
Zkuste to.
........