1
00:02:12,043 --> 00:02:14,960
<i>Tohle je deník</i>
2
00:02:17,089 --> 00:02:18,418
<i>nenávisti.</i>
3
00:02:23,512 --> 00:02:26,348
<i>A možná bych ho</i>
<i>ani nepsal,</i>
4
00:02:26,557 --> 00:02:31,385
<i>kdyby mě něco nepřinutilo zastavit</i>
<i>ho té noci, když pršelo.</i>
5
00:02:33,189 --> 00:02:35,312
Chceš promoknout, Henry?
6
00:02:38,611 --> 00:02:40,520
Chtěl jsem trochu na vzduch.
7
00:02:41,948 --> 00:02:43,739
Rád tě vidím, Bendrixi.
8
00:02:44,367 --> 00:02:46,573
Jak už je to dlouho? Rok?
9
00:02:47,453 --> 00:02:49,410
Červen 1944.
10
00:02:50,081 --> 00:02:51,789
Tak dlouho?
11
00:02:52,291 --> 00:02:53,951
Jak se má Sarah?
12
00:02:54,752 --> 00:02:57,077
Ani nevím, kde je.
13
00:02:57,797 --> 00:02:59,505
Šla do kina?
14
00:03:00,299 --> 00:03:02,422
Ne, nikdy nechodí.
15
00:03:05,221 --> 00:03:06,086
Dobrou noc, Henry.
16
00:03:07,306 --> 00:03:09,976
Měl bys jít domů,
nebo tady prochladneš.
17
00:03:13,479 --> 00:03:15,353
Děje se něco?
18
00:03:19,819 --> 00:03:21,562
Doprovodím tě domů, Henry.
19
00:03:24,615 --> 00:03:27,023
<i>Byl bych to ani možná</i>
<i>nepsal,</i>
20
00:03:27,285 --> 00:03:30,155
<i>kdybych věděl, koho jsem nenáviděl.</i>
21
00:03:30,371 --> 00:03:33,407
<i>Byl to Henry?</i>
<i>Byla to jeho žena Sarah?</i>
22
00:03:34,834 --> 00:03:39,543
<i>Nebo to byl někdo jiný,</i>
<i>o kom jsem nevěděl?</i>
23
00:03:41,757 --> 00:03:43,300
Sarah?
24
00:03:49,432 --> 00:03:51,839
........