1
00:00:12,950 --> 00:00:15,533
Film Europe
uvádí

2
00:00:28,283 --> 00:00:31,329
<i>památce Laurenta Perrina</i>

3
00:00:32,117 --> 00:00:37,166
COSI JE VE VZDUCHU

4
00:00:40,700 --> 00:00:43,959
1971, nedaleko od Paříže

5
00:00:49,700 --> 00:00:54,535
Přečteme si ukázku
z Pascalových <i>Myšlenek.</i>

6
00:00:57,408 --> 00:01:01,746
Nevšímejte si stylu,
ten je zastaralý.

7
00:01:01,908 --> 00:01:07,253
Pak mi vlastními slovy řeknete,
co to ve vás vyvolává.

8
00:01:10,492 --> 00:01:13,952
"Není zapotřebí zvláštních
duševních schopností,

9
00:01:14,033 --> 00:01:19,199
abychom pochopili, že nic na světě
nepřináší spolehlivé uspokojení,

10
00:01:19,200 --> 00:01:24,877
že všechna rozkoš je pomíjivá
a naše utrpení je bez konce,

11
00:01:24,950 --> 00:01:29,501
že konečně nám v každém
okamžiku hrozí smrt,

12
00:01:29,658 --> 00:01:34,044
která nás za několik let
či dokonce za několik hodin

13
00:01:34,117 --> 00:01:37,241
uvrhne do věčného stavu blaženosti

14
00:01:37,242 --> 00:01:39,126
či neštěstí

15
00:01:39,450 --> 00:01:41,418
či nicoty.

16
00:01:42,450 --> 00:01:46,949
Od nebes, pekla či nicoty

17
00:01:46,950 --> 00:01:52,331
nás tedy odděluje pouze život,
ta nejkřehčí věc na světě."

18
00:02:07,533 --> 00:02:09,288
<i>Všechno!</i>

19
00:02:11,492 --> 00:02:14,917
Časopis <i>Všechno!</i>
Všechno, co požadujeme!

20
00:02:18,325 --> 00:02:22,578
- Demonstrace na náměstí Clichy platí.
- Vždyť Geismar hladovku ukončil.

21
00:02:22,579 --> 00:02:26,119
Ale policajti tu demošku zatrhli,
takže tam musíme jít.

22
00:02:43,325 --> 00:02:45,209
Policie SS!
........