1
00:00:01,752 --> 00:00:03,586
<i>V předchozích dílech</i>
The Big Bang Theory:

2
00:00:03,686 --> 00:00:07,024
Není důvod se tím trápit.
Jak říkají Vulkánci:

3
00:00:07,154 --> 00:00:10,188
<i>Kup-fun-tor ha'kiv
na'ish du stau?</i>

4
00:00:11,548 --> 00:00:13,799
- Víš, co říkal?
- Ne.

5
00:00:14,180 --> 00:00:15,623
Říkáš mi pravdu?

6
00:00:15,880 --> 00:00:17,391
<i>Nirsh.</i>

7
00:00:18,316 --> 00:00:21,462
Tohle je směšné.
Být naštvaný kvůli Amy

8
00:00:21,464 --> 00:00:23,004
ničemu nepomůže.

9
00:00:23,310 --> 00:00:26,167
Jestli to chci vyřešit,
musím jednat.

10
00:00:26,169 --> 00:00:27,981
- Co chceš udělat?
- Chci ji najít

11
00:00:28,011 --> 00:00:29,504
a požádat ji o ruku.

12
00:00:29,731 --> 00:00:31,740
Pokud řekne ano,
můžeme to celé hodit za hlavu

13
00:00:31,745 --> 00:00:33,470
a pokračovat
v našem vztahu.

14
00:00:33,531 --> 00:00:35,309
A pokud řekne ne...

15
00:00:35,706 --> 00:00:37,990
pak může prostě
<i>ponfo mirann.</i>

16
00:00:41,573 --> 00:00:43,451
On to tak nemyslel.

17
00:01:05,405 --> 00:01:07,012
A nyní:

18
00:01:07,042 --> 00:01:09,911
Myslím, že je roztomilé,
že děláš Sheldonovi snídani.

19
00:01:09,913 --> 00:01:11,694
Má to teď těžké.

20
00:01:11,708 --> 00:01:13,086
Amy mu zlomila srdce,

21
00:01:13,103 --> 00:01:16,484
DVR useklo poslední
minutu <i>Pána času</i>,

22
00:01:16,486 --> 00:01:19,187
ta vrána
šla za ním až domů.
........