1
00:00:22,360 --> 00:00:26,040
Tento příběh byl inspirován
událostmi, které se v 70.letech
2
00:00:26,290 --> 00:00:29,790
odehrály v amerických
indiánských rezervacích.
3
00:03:06,450 --> 00:03:11,030
Předpověď počasí. Teplota
se bude pohybovat kolem 30 stupňů,
4
00:03:11,280 --> 00:03:13,080
bude vysoká vlhkost...
5
00:03:13,290 --> 00:03:17,080
Mluvíte s Talk Radio,
tady je Roger. Kdo je tam?
6
00:03:23,750 --> 00:03:26,550
Příští úterý je
Velká noc s fanoušky...
7
00:03:30,050 --> 00:03:33,720
Frekvence 870 na středních vlnách.
Zůstaňte naladěni a
8
00:03:34,560 --> 00:03:38,060
Silnice směrem z Virginie
je trochu přeplněná
9
00:03:38,270 --> 00:03:40,270
od Morton Avenue.
Důvodem...
10
00:03:46,280 --> 00:03:50,610
Na obloze byly červánky,
viditelnost 16 km...
11
00:03:54,240 --> 00:03:56,160
FEDERÁLNÍ ÚŘAD
VYŠETŘOVÁNÍ
12
00:04:07,380 --> 00:04:08,550
Levoi.
13
00:04:08,800 --> 00:04:11,430
Dnes ráno se o vás
mluvilo, Raymonde.
14
00:04:11,640 --> 00:04:13,550
Máte zajímavou minulost.
15
00:04:14,180 --> 00:04:15,560
Dva roky práce na ulici.
16
00:04:16,020 --> 00:04:17,930
Tři roky v podsvětí.
17
00:04:18,770 --> 00:04:21,100
Odvedl jste dobrou práci.
18
00:04:21,310 --> 00:04:22,230
Děkuji, pane.
19
00:04:22,600 --> 00:04:23,650
Jak se má plukovník?
20
00:04:24,150 --> 00:04:27,320
Otec se má dobře, pane.
Pozdravuje vás.
21
00:04:27,900 --> 00:04:29,400
Je to správný muž.
22
00:04:30,650 --> 00:04:33,370
Díval jsem se na vaši
rozvětvenou rodinu.
........