1
00:01:05,520 --> 00:01:07,940
"Založeno na skutečných událostech."

2
00:01:07,940 --> 00:01:10,400
"Některé postavy a detaily byly vytvořeny
za účelem dramatizace."

3
00:02:13,500 --> 00:02:16,960
Lavina! Lavina!

4
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
Přeložil Calenit

5
00:02:54,210 --> 00:02:55,460
Kapitáne!

6
00:02:56,880 --> 00:02:58,460
Jste v pořádku?

7
00:03:09,430 --> 00:03:13,930
Království bohů,
kde lidé mají odepřený vstup.

8
00:03:15,480 --> 00:03:17,900
Konečně, nejvíc velkolepý, nejostřejší špičák.

9
00:03:17,900 --> 00:03:21,360
vyrůstající z čelisti bohů,
může být vidět

10
00:03:23,410 --> 00:03:27,410
Lidé mu říkají Everest.

11
00:03:29,080 --> 00:03:33,580
THE HIMALAYAS

12
00:03:37,170 --> 00:03:39,420
"1992, NEPÁL"

13
00:03:50,600 --> 00:03:52,180
Je večeře připravena?

14
00:03:56,940 --> 00:03:58,940
Je to vůbec jedlé?

15
00:03:58,940 --> 00:04:00,990
Připravte stůl, všichni jsou hladoví.

16
00:04:07,120 --> 00:04:08,280
Je to vůbec jedlé?

17
00:04:08,290 --> 00:04:10,040
Co je s vámi dvěma?

18
00:04:10,040 --> 00:04:12,500
Pospěšte si a připravte stůl!

19
00:04:22,010 --> 00:04:26,050
Někdy je zapotřebí magický prášek.

20
00:04:28,810 --> 00:04:31,140
Bhaat kanna au!

21
00:04:31,140 --> 00:04:33,140
No tak, jdeme jíst!

22
00:04:33,140 --> 00:04:34,310
Hej, zajdi pro bratra.

23
00:04:34,310 --> 00:04:35,810
Bhaat kanna au! Rychle!

24
00:04:41,490 --> 00:04:42,610
Nemohu tomu uvěřit.

25
........