1
00:00:00,367 --> 00:00:01,959
Dobrý den, doktore Bowmane.
2
00:00:01,994 --> 00:00:04,466
Rád vás zase vidím.
3
00:00:04,593 --> 00:00:06,720
Čekal jsem celý týden,
že se vás budu ptát.
4
00:00:06,755 --> 00:00:08,431
Proto jsem tady, Dwighte...
5
00:00:08,466 --> 00:00:10,480
abych odpovídal na vaše dotazy.
6
00:00:10,672 --> 00:00:12,960
Trochu se nám
obrátila situace, že ano?
7
00:00:12,995 --> 00:00:16,197
Jsem zvědavý, zda se
dozvím o vašem životě tolik,
8
00:00:16,232 --> 00:00:17,679
co vy o mém.
9
00:00:17,714 --> 00:00:20,062
Vaše Ctihodnosti, námitka.
10
00:00:20,196 --> 00:00:21,867
Žalovaná strana nemůže
zacházet se svědkem,
11
00:00:21,902 --> 00:00:23,933
jako by byl na schůzce
se svým terapeutem.
12
00:00:23,968 --> 00:00:25,890
Ano.
Pane Darnelle?
13
00:00:25,925 --> 00:00:27,602
Doktor Bowman je přítomen,
14
00:00:27,637 --> 00:00:30,810
aby hovořil
ze své funkce psychologa.
15
00:00:30,845 --> 00:00:33,197
Přesněji řečeno,
aby poskytl analýzu
16
00:00:33,232 --> 00:00:35,533
- mého duševního...
- Námitka přijata. Pane Darnelle,
17
00:00:35,568 --> 00:00:38,585
protože trváte na působení
jako vlastní zástupce,
18
00:00:38,620 --> 00:00:40,626
dám vám i nadále prostor,
19
00:00:40,661 --> 00:00:43,541
ale opět vás naléhavě žádám,
abyste se obrátil o radu
20
00:00:43,576 --> 00:00:45,348
na svého soudem
určeného advokáta.
21
00:00:45,383 --> 00:00:47,181
Je přímo zde.
22
00:00:47,204 --> 00:00:49,023
Jestli bude žvanit dál,
........