1
00:00:40,088 --> 00:00:46,088


2
00:00:46,089 --> 00:00:49,509


3
00:00:57,225 --> 00:00:58,894
Zním sakra dobře.

4
00:00:59,060 --> 00:01:01,772
Jsi Jennifer Holliday
hrdelního zpěvu.

5
00:01:01,855 --> 00:01:04,942
Díky tvému hlasu jsou sazenice
větší než kdy dřív.

6
00:01:05,025 --> 00:01:10,280
Vidělas někdy něco tak baňatého?

7
00:01:10,363 --> 00:01:13,659
No, to je zrádná otázka, na kterou
odpovím "Možná".

8
00:01:13,742 --> 00:01:17,663
-Víš ty co? Uvařím ti večeři.

9
00:01:17,746 --> 00:01:19,748
-Vážně?
-Jo.

10
00:01:19,832 --> 00:01:23,002
Zítra večer.
Dělám vynikající zeleninový tažin.

11
00:01:23,084 --> 00:01:26,588
Můžeme si promluvit o tom, jaké
druhy pěstovat dál.

12
00:01:26,672 --> 00:01:29,132
Napadají mě japonské, pro svou tvrdost.

13
00:01:29,215 --> 00:01:32,719
Vadilo by mi, kdyby můj lubrikant
postrádal tvrdost.

14
00:01:33,303 --> 00:01:36,181
Oh, počkej, počkej, počkej.
Tohle je má oblíbená část.


15
00:01:36,264 --> 00:01:39,184


16
00:01:46,984 --> 00:01:48,568
[Frankie]<i> </i>Dobré ráno, Grace.

17
00:01:48,652 --> 00:01:52,155
Co takhle kapustové smoothie?
Čerstvé z farmy.

18
00:01:52,238 --> 00:01:55,909
Ne děkuju. Už jsem nevypila to,
cos mi přinesla včera.

19
00:01:55,993 --> 00:01:57,494
Oh, páni.

20
00:01:57,577 --> 00:02:01,456
To se všechny načančané dámy dostaly
zpátky na loď bez tebe?

21
00:02:01,540 --> 00:02:04,417
Loučím se se svým starým já.

22
00:02:04,501 --> 00:02:07,963
Tohle je bon voyage párty pro ní
a její country klubové oblečení.
........