1
00:00:01,402 --> 00:00:04,837
Překlad do CZ Jitoz
2
00:00:11,045 --> 00:00:12,444
- Ahoj.
- Ahoj.
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,113
- Děkuji, že mi držíš místo.
- Dobré ráno.
4
00:00:14,115 --> 00:00:15,714
Dobré ráno.
5
00:00:15,716 --> 00:00:18,784
Jaké bylo...
Jaké bylo rande s Burnsidem?
6
00:00:18,786 --> 00:00:20,519
Bylo to dobré.
7
00:00:21,889 --> 00:00:24,890
Vlastně jsem se rozhodla,
že už nepůjdeme na další rande,
8
00:00:24,892 --> 00:00:27,726
tak...
9
00:00:31,165 --> 00:00:33,298
Proto jsi mi poslala o půlnoci SMS
10
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
"Myslím na tebe"?
11
00:00:36,504 --> 00:00:39,004
Ne, byla to...
12
00:00:39,006 --> 00:00:40,906
impulzivní věc, víš?
13
00:00:44,812 --> 00:00:47,546
Asi jsem jen...
o tobě přemýšlela.
14
00:00:47,548 --> 00:00:49,415
Přemýšlelas o mně. Dobře.
15
00:00:49,417 --> 00:00:51,717
Co sis myslela?
16
00:00:51,719 --> 00:00:53,318
- Nedělejme z toho problém, prosím.
17
00:00:53,320 --> 00:00:55,154
- Ano, nedělejme problém.
18
00:00:55,156 --> 00:00:56,488
Povstaňte.
19
00:00:56,490 --> 00:00:59,558
Ctihodný soudce Teresa Kleinová,
předsedající.
20
00:01:04,665 --> 00:01:06,565
Posaďte se.
21
00:01:08,035 --> 00:01:11,170
Případ ve věci stát Kalifornie
22
00:01:11,172 --> 00:01:13,338
versus Andrew Stewart Lippman.
23
00:01:13,340 --> 00:01:15,174
Právní zástupci, představte se,
prosím.
24
........