1
00:00:01,402 --> 00:00:04,837
Překlad do CZ Jitoz

2
00:00:11,045 --> 00:00:12,444
- Ahoj.
- Ahoj.

3
00:00:12,446 --> 00:00:14,113
- Děkuji, že mi držíš místo.
- Dobré ráno.

4
00:00:14,115 --> 00:00:15,714
Dobré ráno.

5
00:00:15,716 --> 00:00:18,784
Jaké bylo...
Jaké bylo rande s Burnsidem?

6
00:00:18,786 --> 00:00:20,519
Bylo to dobré.

7
00:00:21,889 --> 00:00:24,890
Vlastně jsem se rozhodla,
že už nepůjdeme na další rande,

8
00:00:24,892 --> 00:00:27,726
tak...

9
00:00:31,165 --> 00:00:33,298
Proto jsi mi poslala o půlnoci SMS

10
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
"Myslím na tebe"?

11
00:00:36,504 --> 00:00:39,004
Ne, byla to...

12
00:00:39,006 --> 00:00:40,906
impulzivní věc, víš?

13
00:00:44,812 --> 00:00:47,546
Asi jsem jen...
o tobě přemýšlela.

14
00:00:47,548 --> 00:00:49,415
Přemýšlelas o mně. Dobře.

15
00:00:49,417 --> 00:00:51,717
Co sis myslela?

16
00:00:51,719 --> 00:00:53,318
- Nedělejme z toho problém, prosím.

17
00:00:53,320 --> 00:00:55,154
- Ano, nedělejme problém.

18
00:00:55,156 --> 00:00:56,488
Povstaňte.

19
00:00:56,490 --> 00:00:59,558
Ctihodný soudce Teresa Kleinová,
předsedající.

20
00:01:04,665 --> 00:01:06,565
Posaďte se.

21
00:01:08,035 --> 00:01:11,170
Případ ve věci stát Kalifornie

22
00:01:11,172 --> 00:01:13,338
versus Andrew Stewart Lippman.

23
00:01:13,340 --> 00:01:15,174
Právní zástupci, představte se,
prosím.

24
........