1
00:01:11,701 --> 00:01:15,200
Levné knihy KMa
uvádí
2
00:01:30,219 --> 00:01:36,672
ALICE VE MĚSTECH
3
00:01:39,562 --> 00:01:42,397
Režie
4
00:05:36,215 --> 00:05:39,714
Nechcete nazpátek? Haló!
5
00:07:20,069 --> 00:07:22,145
Hele, proč si to fotíš?
6
00:07:22,947 --> 00:07:25,236
Majiteli se to nebude líbit.
7
00:07:33,457 --> 00:07:35,082
Jen tak.
8
00:07:37,545 --> 00:07:41,163
Nikdy tam není to,
co člověk viděl.
9
00:07:49,724 --> 00:07:52,131
Anglicky se říká střílet fotky.
10
00:07:52,351 --> 00:07:56,729
Všechno postřílet, odprásknout to,
co člověk nemůže vydržet.
11
00:07:58,149 --> 00:08:02,147
Chanel 6, WTVR.
12
00:08:07,158 --> 00:08:09,530
Mluvit sám se sebou...
13
00:08:10,786 --> 00:08:13,990
...znamená víc
naslouchat než mluvit.
14
00:08:37,939 --> 00:08:40,015
Drž hubu!
15
00:08:41,609 --> 00:08:44,147
Ještě jsem
to nikdy neslyšel do konce.
16
00:08:46,781 --> 00:08:49,070
Skyway motel.
17
00:09:39,083 --> 00:09:40,791
<i>Víš to jistě?</i>
18
00:09:42,086 --> 00:09:44,209
<i>Opravdu jistě?</i>
19
00:09:48,801 --> 00:09:51,008
<i>Ne, drahá. Už je to dávno.</i>
20
00:09:52,263 --> 00:09:54,754
<i>Skoro si na to nevzpomínám.</i>
21
00:10:13,910 --> 00:10:19,035
<i>Mluvili jsme o vašich plánech</i>
<i>v politice. Prosím, pokračujte.</i>
22
00:10:40,269 --> 00:10:44,018
<i>- Dobrý večer, pane soudce.</i>
<i>- To mě podržte!</i>
23
00:10:45,441 --> 00:10:48,644
<i>To je proti mým zásadám.</i>
24
........