1
00:00:56,981 --> 00:01:12,625
HARRY POTTER
a ohnivý pohár

2
00:01:48,199 --> 00:01:50,190
Zatracený děti

3
00:02:37,348 --> 00:02:40,374
Jak neomaleně jsi se vrátil, Červíčku?

4
00:02:40,384 --> 00:02:41,851
Jak si vzpomínam...

5
00:02:41,852 --> 00:02:45,288
... nedávno byl tvým domovem
kanál.

6
00:02:45,289 --> 00:02:50,454
Nebo je to snad proto, že pečovat o mě
je pro tebe utrpení!?

7
00:02:50,461 --> 00:02:52,986
Ne, ne, můj pane.

8
00:02:53,030 --> 00:02:57,990
Možná by to šlo provést
i bez toho chlapce...

9
00:02:58,002 --> 00:03:02,996
Ne. Ten chlapec je důležitý.
Nemůže to být provedeno bez něj.

10
00:03:03,007 --> 00:03:06,943
Bude to uděláno přesně tak jak jsem řekl.

11
00:03:07,177 --> 00:03:09,475
Já vás nezklamu, můj pane.

12
00:03:09,480 --> 00:03:14,008
Ale nejprve se spojíme
s našimi starými přáteli.

13
00:03:14,018 --> 00:03:15,849
Pošli jim znamení.

14
00:03:28,465 --> 00:03:31,298
Nagini mi teď sdělil zajímavé věci.

15
00:03:31,302 --> 00:03:35,398
Říká, že nás za dveřmi poslouchá
nějaký starý mudla.

16
00:03:35,406 --> 00:03:41,743
Přeci ho tam nenecháme stát
a pozveme ho donitř?

17
00:03:41,779 --> 00:03:42,905
Avada Kedavra

18
00:03:47,918 --> 00:03:48,907
Harry.

19
00:03:50,187 --> 00:03:51,176
Harry!

20
00:03:53,390 --> 00:03:57,850
- Jsi v pořádku?
- Hermiono... byl to jen zlý sen

21
00:03:58,095 --> 00:04:01,223
- Kdy jsi dorazila?
- Právě teď, a ty?

22
00:04:01,632 --> 00:04:04,430
- Minulou noc.
- Vzbuď se, Ronalde.

23
........