1
00:00:01,710 --> 00:00:03,203
Pravdou je,

2
00:00:03,303 --> 00:00:07,330
že svévolným rabováním
a ničením náboženských...

3
00:00:07,490 --> 00:00:11,390
a historických památek
po celém Středním východě

4
00:00:11,510 --> 00:00:16,013
se nedocenitelné artefakty
dostávají na černý trh.

5
00:00:16,632 --> 00:00:20,223
A...
tohle se děje po celém světě.

6
00:00:20,660 --> 00:00:25,650
Zatímco tady sedíme,
zmizel pruh Amazonského pralesa,

7
00:00:25,752 --> 00:00:32,320
který jako první zmapoval
viktoriánský badatel Percy Fawcett.

8
00:00:32,440 --> 00:00:35,351
Fawcett byl vizionář.

9
00:00:35,451 --> 00:00:38,754
A díky nedávnému objevení
ztraceného kmene Urutu

10
00:00:38,874 --> 00:00:43,488
máme reálnou šanci najít
místo posledního Fawcettova tábora.

11
00:00:44,110 --> 00:00:49,369
A přesto mě necháváte pouze sedět
za stolem a vyplňovat rozpočet,

12
00:00:49,420 --> 00:00:53,092
- a provádět studie...
- Ano, myslím, že Alex chce říct...

13
00:00:53,112 --> 00:00:56,008
Chci říct,
že Fawcett, Carter, Livingstone,

14
00:00:56,038 --> 00:00:59,590
Mary Kingsleyová, to nebyli lidé,
kteří seděli za stolem.

15
00:00:59,679 --> 00:01:03,401
Vyšli ven do světa
a našli, co hledali.

16
00:01:04,020 --> 00:01:05,320
Nechte mě taky jít...

17
00:01:05,460 --> 00:01:08,566
abych se pokusila
napodobit tyto muže a ženy.

18
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
Tato rozhodnutí potřebují čas,

19
00:01:16,160 --> 00:01:19,428
ale pro dnešek jsi udělala vše,
co bylo ve tvých silách.

20
00:01:28,218 --> 00:01:30,918
Za šest týdnů tady bude výstava,

21
00:01:31,018 --> 00:01:35,720
kterou bude otvírat lord Carnarvon
a člen královské rodiny.

........