1
00:00:10,783 --> 00:00:14,549
titulky přeložil
-=tkimitkiy=-

2
00:00:52,085 --> 00:00:55,930
VEČERNICE

3
00:03:23,993 --> 00:03:25,620
Rosie,

4
00:03:25,620 --> 00:03:27,455
nastartuj auto
a nastav klimatizaci

5
00:03:27,538 --> 00:03:29,582
na maximum, prosím,
nehodlám se usmažit.

6
00:03:29,582 --> 00:03:32,167
Tak jo, Auroro.

7
00:03:38,632 --> 00:03:39,591
Arthure.

8
00:03:42,260 --> 00:03:44,637
Tak nějak je mi líto
Arthurova trávníku.

9
00:03:44,721 --> 00:03:45,513
Proč?

10
00:03:45,680 --> 00:03:47,890
Nikdy nedostane
šanci vyrůst.

11
00:04:00,068 --> 00:04:01,403
Dobré ráno, Jamesi.

12
00:04:01,486 --> 00:04:04,280
Paní Greenwayová,
dnes vám to fakt moc sluší.

13
00:04:04,405 --> 00:04:06,199
Díky, Billy, dejte tohle strážníkovi.

14
00:04:06,282 --> 00:04:08,159
Vím, jak má rád vaše dopisy.

15
00:04:08,201 --> 00:04:10,202
Nechtějte po těch
vězních aby psali.

16
00:04:10,369 --> 00:04:12,454
Teddy už má skoro
hotovou tu novou verandu.

17
00:04:12,538 --> 00:04:14,331
Vím, že je to extravagantní,
ale je to způsob,

18
00:04:14,456 --> 00:04:17,918
jak dát tvému bratrovi peníze,
aniž by to vypadalo jako almužna.

19
00:04:17,959 --> 00:04:20,086
Víš, jaká je Jane.

20
00:04:20,212 --> 00:04:23,006
Chceš mu něco vzkázat?

21
00:04:24,507 --> 00:04:25,633
Co myslíš?

22
00:04:27,802 --> 00:04:30,121
Vyřídím tvůj pozdrav Melanii.

23
00:04:30,221 --> 00:04:33,166
........