1
00:00:00,000 --> 00:00:01,820
Nejpíš tady porodím!

2
00:00:01,898 --> 00:00:03,476
Cheyenne, tohle je nepřijatelné.

3
00:00:03,512 --> 00:00:05,386
Jsi suspendována.
S plným platem.

4
00:00:05,412 --> 00:00:07,445
To, co jsi tam řekl,
bylo úžasný.

5
00:00:07,510 --> 00:00:09,342
- Dostal jsem padáka.
- Vyhodili Glenna.

6
00:00:09,406 --> 00:00:10,890
Ohledně té stávky...

7
00:00:11,031 --> 00:00:12,296
<i>Vím, že máte strach.</i>

8
00:00:12,358 --> 00:00:16,182
Ale buďte si jistí,
že Cloudu 9 bude bez vás líp.

9
00:00:19,217 --> 00:00:20,983
Mějte báječný den.

10
00:00:34,576 --> 00:00:36,248
Tohle si o ní myslím.

11
00:00:36,349 --> 00:00:38,416
Jo, je zvuk prdu.

12
00:00:38,517 --> 00:00:39,766
Jo!

13
00:00:42,386 --> 00:00:45,509
Koho Dina zajímá?
Zvládli jsme to!

14
00:00:56,003 --> 00:00:58,212
Takže teď půjdeme domů nebo...

15
00:01:01,766 --> 00:01:06,501
Překlad: kapostefi
edna.cz/superstore

16
00:01:06,649 --> 00:01:09,360
- Pořád, kámo.
- Jo? Takže si už to slyšel?

17
00:01:10,360 --> 00:01:13,179
Mladá paní, pomohu vám s tím.

18
00:01:14,094 --> 00:01:16,765
Glenne, co to děláš?
Vždyť protestujem.

19
00:01:17,203 --> 00:01:19,719
No jo. Omlouvám se.

20
00:01:20,663 --> 00:01:21,663
Zlomte vaz.

21
00:01:21,758 --> 00:01:25,617
Co jsem to provedl? Nikdy jsem
se nechtěl zaplést do stávky.

22
00:01:25,758 --> 00:01:27,273
Nechal jsem se strhnout davem.

23
00:01:27,359 --> 00:01:30,125
- Tohle není stávka.
........