1
00:02:22,976 --> 00:02:24,060
Cíl zmizel.

2
00:02:24,602 --> 00:02:26,730
Jak mohl zmizet?

3
00:02:27,230 --> 00:02:29,024
No tak, chlapi. Zkontrolujte všechny údaje.

4
00:02:29,065 --> 00:02:30,817
Na které tabulky se díváte?

5
00:02:31,943 --> 00:02:33,737
Myslím, že je v usměrňovačích, pane.

6
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
Co to bylo?

7
00:02:52,672 --> 00:02:54,382
Něco v motoru, pane.

8
00:02:55,425 --> 00:02:57,886
Potvrzuji. Něco nám právě vrazilo do motoru.

9
00:02:57,927 --> 00:02:59,179
Nereaguje to.

10
00:02:59,262 --> 00:03:01,662
Palubní důstojník volá generální štáb. Bitevní stanice.

11
00:03:03,475 --> 00:03:05,935
<i>Generální štábe! Bitevní stanice, bitevní stanice!</i>

12
00:03:06,019 --> 00:03:07,499
Kormidelníku, zapnout pumpovací trysky.

13
00:03:07,562 --> 00:03:09,606
Pumpovací trysky zapnuty, kapitáne.

14
00:03:09,647 --> 00:03:12,942
Tak jo, pohni s námi. Zjistíme, co to do nás sakra vpálilo.

15
00:03:27,707 --> 00:03:30,210
Ať je to cokoliv, je to nepřátelské. Zapnout sonar.

16
00:03:30,293 --> 00:03:32,253
Poddůstojníku Schneidere, spusťte to.

17
00:03:32,295 --> 00:03:33,380
Spouštím, pane.

18
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
Palubní důstojníku, napusťte potrubí jedna a dva.

19
00:03:44,140 --> 00:03:45,642
Napustit potrubí jedna a dva.

20
00:03:45,725 --> 00:03:47,005
Rozkaz, napouštím potrubí jedna a dva.

21
00:03:47,477 --> 00:03:51,231
Pane, máme kontakt. Sierra jedna, směr 0-2-0-0.

22
00:03:51,314 --> 00:03:54,109
To je ono. Palubní důstojníku, cíl Sierra jedna.

23
00:03:54,150 --> 00:03:55,360
Ano, pane.

24
00:03:57,696 --> 00:03:59,406
Co to je? Nepřátelská ponorka?

25
00:04:00,407 --> 00:04:02,158
Na to je to moc malé, pane.

........