1
00:00:05,662 --> 00:00:08,496
Nazvali nás poutníky.

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
Prosinec 1620
Cape Cod

3
00:00:11,467 --> 00:00:14,919
Ale dnes jsme zloději.

4
00:00:15,004 --> 00:00:17,254
Věříme božím plánům.

5
00:00:17,340 --> 00:00:20,474
Naše víra nám pomohla překonat oceán.

6
00:00:20,510 --> 00:00:24,145
Víra a dohoda s cizinci,

7
00:00:24,180 --> 00:00:26,981
společností "Merchant Adventurer".

8
00:00:27,016 --> 00:00:31,102
Bez jejich podpory, bychom si
tuto cestu nemohli dovolit.

9
00:00:31,187 --> 00:00:33,487
Oni přijeli kvůli bohatství.

10
00:00:33,523 --> 00:00:35,990
My kvůli Bohu.

11
00:00:36,025 --> 00:00:38,109
Začít nový život.

12
00:00:38,194 --> 00:00:43,664
Abychom mohli uctívat toho, koho chceme.
Bez pronásledování.

13
00:00:43,700 --> 00:00:45,199
Hladoví a zoufalí,

14
00:00:45,251 --> 00:00:51,088
102 pasažérů připlulo do Nového světa,
vedeni svým Pánem.

15
00:00:51,174 --> 00:00:56,961
Ale bylo několik věcí,
o kterých se nám Bůh zapoměl zmínit.

16
00:00:57,046 --> 00:01:00,014
Pohněte! Na břeh!

17
00:01:12,895 --> 00:01:14,228
Mušketu!

18
00:01:17,223 --> 00:01:20,500
Saints & Strangers Part 1
přeložil Sizok

19
00:01:26,336 --> 00:01:31,189
MAYFLOWER Pozdní říjen 1620
O šest týdnů dříve

20
00:01:37,897 --> 00:01:39,847
Drž ho.

21
00:01:42,936 --> 00:01:44,936
Hej, podívej se.

22
00:01:48,775 --> 00:01:50,825
Poprvé na moři, pane Bradforde?

23
00:01:50,860 --> 00:01:54,579
Viděl jsem vás dost často
se svou okouzlující ženou u zábradlí.

........