1
00:00:07,367 --> 00:00:09,862
<i>Tělo nabízí celou škálu možností.</i>

2
00:00:12,417 --> 00:00:16,334
<i>Kdykoli ho otevřeme,
stojíme před řadou rozhodnutí.</i>

3
00:00:25,253 --> 00:00:27,849
<i>Některé jsou vám jak šité na míru.</i>

4
00:00:28,124 --> 00:00:29,850
Nemusíš klepat.

5
00:00:30,944 --> 00:00:33,482
Dobré ráno. Jak jsi spal?

6
00:00:33,931 --> 00:00:37,207
To bylo naposled.
Na tom hrozným gauči už nespím.

7
00:00:37,267 --> 00:00:39,679
Výborně. Neměl bys.
Tady máš skvělou postel.

8
00:00:39,759 --> 00:00:42,246
Zatím jsem byl hodnej.

9
00:00:42,704 --> 00:00:45,162
Ale už by bylo na čase, jasný?

10
00:00:45,245 --> 00:00:48,700
Před týdnem jsem ti řekl,
ať si něco najdeš. A skutek utek.

11
00:00:48,780 --> 00:00:53,215
- Ale my už bydlení máme.
- Dneska ti zamluvím pokoj v hotelu.

12
00:00:53,298 --> 00:00:56,413
Až přijdu, pomůžu ti sbalit

13
00:00:56,496 --> 00:01:02,071
a zítra už se probudím
sám ve své posteli.

14
00:01:02,612 --> 00:01:04,773
V dobrém i zlém, Jacksone.

15
00:01:05,424 --> 00:01:07,287
V dobrém i zlém.

16
00:01:09,272 --> 00:01:11,141
<i>Ale většinou</i>

17
00:01:11,492 --> 00:01:14,513
<i>je chirurgie skok do neznáma.</i>

18
00:01:15,140 --> 00:01:16,942
Už jsem tu.

19
00:01:19,868 --> 00:01:22,887
Vím, že jsi naštvaná.
Ale moc se omlouvám.

20
00:01:22,967 --> 00:01:24,592
Můžeme.

21
00:01:25,259 --> 00:01:26,984
Není tu Amelie.

22
00:01:28,168 --> 00:01:30,381
To Amelia zdržuje. Ne já.

23
00:01:31,179 --> 00:01:34,276
Nesu poštu.
Někde tam asi máš smlouvu.

........