2
00:00:06,048 --> 00:00:11,386
<i>Vytrvalá lidská zvědavost
vede člověka do nových světů.

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,896
<i>Když nemůže dobývat vlastní,

4
00:00:13,931 --> 00:00:17,729
<i>vstoupil do vniřního světa
pod mikroskopem

4
00:00:17,9841 --> 00:00:20,729
<i>a do vnějšího světa ve vesmíru.

5
00:00:20,854 --> 00:00:26,902
<i>Říká se, že takový obrat
je čestný. Ale je?

6
00:00:34,076 --> 00:00:37,079
50 na 50, Jeffe.
Tak ani tak to nevypadá dobře.

7
00:00:38,413 --> 00:00:40,506
Aha.

8
00:00:40,541 --> 00:00:42,337
Dexter říká, že je to

8
00:00:42,351 --> 00:00:45,337
na jednu stranu za 18
a na druhou bez dvou za 20.

9
00:00:45,462 --> 00:00:49,633
Hlavní bouři mineme o pár set mil.
Proč se obracet?

10
00:01:01,687 --> 00:01:04,404
- Díky, zlato.
- Ne, díky vám, hoši.

11
00:01:04,439 --> 00:01:09,862
- Na Tokio. - Jestli budete
mít kvůli mně problémy...

12
00:01:09,987 --> 00:01:14,074
Proletíme uragánem,
abychom tě provdali.

13
00:01:16,618 --> 00:01:20,664
Možná právě to
budeme muset udělat.

14
00:01:20,789 --> 00:01:26,879
Pokud to bude pořád tak
úžasně zrychlovat, což neočekávám,

15
00:01:27,004 --> 00:01:30,507
a trochu to změní směr,
což také nečekám...

16
00:02:08,712 --> 00:02:12,049
To už není bouře.
To je regulérní uragán.

17
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Nemůžeme ho obletět,
nemůžeme se vrátit...

18
00:02:20,933 --> 00:02:23,936
Vyhlašuji pohotovost.

19
00:02:29,149 --> 00:02:33,529
Připravte se.
Vlétáme do uragánu.

20
00:02:40,702 --> 00:02:43,705
Pokusím se někde přistát.

21
........