1
00:00:29,302 --> 00:00:31,607
PACIENTOVO JMÉNO: FEFFMAN
POHLAVÍ: MUŽ

2
00:00:31,642 --> 00:00:36,064
Nemůžu uvěřit, žes dovolila, aby tě
odvezli sem. Je to tady jak v Bejrútu.

3
00:00:37,358 --> 00:00:41,177
- Co tady děláš?
- Dala jsi záchranářům naše staré číslo.

4
00:00:41,227 --> 00:00:43,542
Asi sis pamatovala jen tohle.

5
00:00:44,097 --> 00:00:46,143
? 155 ?

6
00:00:46,281 --> 00:00:49,090
? 6849 ?

7
00:00:49,167 --> 00:00:52,867
? Jediné číslo k zapamatování ?

8
00:00:52,954 --> 00:00:54,624
Ježíši Kriste.

9
00:00:54,691 --> 00:00:58,583
Babička Yetta nás učila, ať si ho
zpíváme pro případ, kdyby nás unesli.

10
00:01:00,512 --> 00:01:04,382
- Máš štěstí, že jsem si nechala
pevnou linku. - To je pravda, děkuju.

11
00:01:04,987 --> 00:01:06,287
No tak.

12
00:01:09,289 --> 00:01:11,628
- Děkuju.
- Nemáš zač.

13
00:01:12,481 --> 00:01:15,855
Udělej mi laskavost. Zaprvé,

14
00:01:15,974 --> 00:01:19,703
nejmenuju se Feffemanová,
takže to přepiš.

15
00:01:19,787 --> 00:01:25,667
- A mohla bys přepsat to pohlaví?
- To nemůžu. - Ale můžeš, sakra, Bryno.

16
00:01:25,756 --> 00:01:29,206
Nejsem doktor!
Nebudu porušovat nemocniční pravidla.

17
00:01:29,263 --> 00:01:31,763
- Bože, seš jak malá.
- Jsi hrozně nevděčná.

18
00:01:31,811 --> 00:01:34,211
- Běž se bodnout.
- Dobře.

19
00:02:14,370 --> 00:02:18,016
Transparent S03E02:
When the Battle is Over

20
00:02:18,100 --> 00:02:20,349
www.titulky.com
Překlad: nipandelm

21
00:02:23,646 --> 00:02:26,907
- Proboha.
- Prostě zadrž dech, nedýchej.

22
00:02:28,223 --> 00:02:31,640
........