1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:30,464 --> 00:01:37,464
subtitle by Robith
3
00:01:37,465 --> 00:01:38,531
<i>Vypadá to že stavební práce dnes probíhají všude.</i>

4
00:01:38,532 --> 00:01:40,133
[Troubení a hlas v rádiu]

5
00:01:40,134 --> 00:01:41,334
<i>Jestli se chystáte do
oblasti Santa Monica,</i>

6
00:01:41,335 --> 00:01:43,203
<i>dejte si pozor na dopravní
zácpu od Willshire...</i>

7
00:01:43,204 --> 00:01:45,206
No tak, nech mě projet!

8
00:01:45,339 --> 00:01:48,142
<i>Dostali jsme typ, že doprava
vázne kvůli...</i>

9
00:01:48,276 --> 00:01:51,077
- [Troubení]
- Kurva!

10
00:01:51,078 --> 00:01:53,079
[Hlas v rádiu]

11
00:01:53,080 --> 00:01:54,414
<i>Zatraceně!</i>

12
00:01:54,415 --> 00:01:57,752
- [Troubení]
- No tak! Nechte mě projet!

13
00:02:02,957 --> 00:02:04,157
- Kurva, zalez do auta!

14
00:02:04,158 --> 00:02:05,625
- Zalez do toho auta!

15
00:02:05,626 --> 00:02:10,030
- Zalez do svýho auta, nebo ti jí plácnu, idiote.

16
00:02:10,031 --> 00:02:11,364
- Zalez do toho auta!

17
00:02:11,365 --> 00:02:14,969
- Běž do toho auta, hajzle!

18
00:02:15,102 --> 00:02:16,836

19
00:02:16,837 --> 00:02:18,572
Kurva!

20
00:02:20,174 --> 00:02:21,374
Jedte!

21
00:02:21,375 --> 00:02:24,177
Dámy a pánové, můžete mi
věnovat pozornost, prosím?

22
00:02:24,178 --> 00:02:26,313
Posadte se.
Omlouvám se, že vás nechávám
čekat.

23
00:02:26,314 --> 00:02:30,317
Nuže, tohle je skvělý den pro
King Beast Promotions.

........