1
00:00:00,532 --> 00:00:02,812
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,879 --> 00:00:05,576
Seděl jsem na svém místě
a pak... byla všude tma.

3
00:00:05,609 --> 00:00:09,187
Kongresman MacLeish je na svém místě.
A tohle je o šest vteřin později.

4
00:00:09,226 --> 00:00:11,206
- MacLeish přežil...
- Protože tam nebyl.

5
00:00:11,235 --> 00:00:12,865
Guvernére Roycei, nařizuji vám,

6
00:00:12,899 --> 00:00:16,202
aby policie přestala obtěžovat
muslimskou komunitu v Dearbornu.

7
00:00:16,232 --> 00:00:19,591
Přemýšlel jsem o vedoucím mé kanceláře.
Rozhodl jsem se pro Aarona.

8
00:00:19,625 --> 00:00:21,850
Chtěl bych tě jmenovat
mou zvláštní poradkyní.

9
00:00:21,880 --> 00:00:25,811
Jsem Madžíd Nasár.
Al-Šakár vyhladil vaši vládu.

10
00:00:25,853 --> 00:00:28,061
Ať se schovává v jakékoli
jeskyni nebo díře,

11
00:00:28,087 --> 00:00:29,965
chci, abyste Madžída Nasára našli.

12
00:00:51,885 --> 00:00:53,841
No tak, rychle.

13
00:01:00,612 --> 00:01:03,009
<i>Nasárova pozice potvrzena.</i>

14
00:01:19,394 --> 00:01:21,331
ZPRÁVA ODESLÁNA

15
00:01:26,932 --> 00:01:30,448
- Dobré ráno. - Něco nového
za ty tři hodiny, co jsem spal?

16
00:01:30,491 --> 00:01:33,853
Pentagon bez přestání hledá
Madžída Nasára, jak jste nařídil.

17
00:01:33,915 --> 00:01:38,101
Otevřely se školy, na burze se opět
obchoduje. Dow a NASDAQ šly prudce dolů.

18
00:01:38,170 --> 00:01:42,006
Dnes si svůj zůstatek na penzijním
účtu nekontroluj. Co bezpečnost?

19
00:01:42,063 --> 00:01:45,844
Bezpečnostní složky jsou v pohotovosti.
Přístavy, jaderné elektrárny,

20
00:01:45,914 --> 00:01:48,894
- obchodní domy a stadiony.
- Co nějaké dobré zprávy?

21
00:01:48,949 --> 00:01:51,992
- Spal jste jen tři hodiny, pane.
- To je nepodstatné.

22
........