1
00:00:09,232 --> 00:00:11,512
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:11,579 --> 00:00:14,276
Seděl jsem na svém místě
a pak... byla všude tma.

3
00:00:14,309 --> 00:00:17,887
Kongresman MacLeish je na svém místě.
A tohle je o šest vteřin později.

4
00:00:17,926 --> 00:00:19,906
- MacLeish přežil...
- Protože tam nebyl.

5
00:00:19,935 --> 00:00:21,565
Guvernére Roycei, nařizuji vám,

6
00:00:21,599 --> 00:00:24,902
aby policie přestala obtěžovat
muslimskou komunitu v Dearbornu.

7
00:00:24,932 --> 00:00:28,291
Přemýšlel jsem o vedoucím mé kanceláře.
Rozhodl jsem se pro Aarona.

8
00:00:28,325 --> 00:00:30,550
Chtěl bych tě jmenovat
mou zvláštní poradkyní.

9
00:00:30,580 --> 00:00:34,511
Jsem Madžíd Nasár.
Al-Šakár vyhladil vaši vládu.

10
00:00:34,553 --> 00:00:36,761
Ať se schovává v jakékoli
jeskyni nebo díře,

11
00:00:36,787 --> 00:00:38,665
chci, abyste Madžída Nasára našli.

12
00:01:00,585 --> 00:01:02,541
No tak, rychle.

13
00:01:09,312 --> 00:01:11,709
<i>Nasárova pozice potvrzena.</i>

14
00:01:28,094 --> 00:01:30,031
ZPRÁVA ODESLÁNA

15
00:01:35,632 --> 00:01:39,148
- Dobré ráno. - Něco nového
za ty tři hodiny, co jsem spal?

16
00:01:39,191 --> 00:01:42,553
Pentagon bez přestání hledá
Madžída Nasára, jak jste nařídil.

17
00:01:42,615 --> 00:01:46,801
Otevřely se školy, na burze se opět
obchoduje. Dow a NASDAQ šly prudce dolů.

18
00:01:46,870 --> 00:01:50,706
Dnes si svůj zůstatek na penzijním
účtu nekontroluj. Co bezpečnost?

19
00:01:50,763 --> 00:01:54,544
Bezpečnostní složky jsou v pohotovosti.
Přístavy, jaderné elektrárny,

20
00:01:54,614 --> 00:01:57,594
- obchodní domy a stadiony.
- Co nějaké dobré zprávy?

21
00:01:57,649 --> 00:02:00,692
- Spal jste jen tři hodiny, pane.
- To je nepodstatné.

22
........