1
00:01:26,378 --> 00:01:29,715
<I> Legenda rangers se zrodila
díky seržantu Darbymu,

2
00:01:29,882 --> 00:01:31,800
<I>v nejtemnějším
období našich dějin,

3
00:01:31,967 --> 00:01:34,428
<I>když nepřítel ovládal
polovinu civilizovaného světa

4
00:01:34,595 --> 00:01:36,346
<I>a kdy nikdo nemohl předpovědět budoucnost.

5
00:01:36,805 --> 00:01:41,727
<I> Tento film je věnován
Williamu Darbymu a jeho mužům.

6
00:01:45,022 --> 00:01:46,064
Dobrrý den, Saule.

7
00:01:46,231 --> 00:01:47,608
Dobrý den, veliteli.

8
00:02:07,252 --> 00:02:08,378
Povedlo se!

9
00:02:10,631 --> 00:02:13,217
Aleluja, podpořili nás!

10
00:02:13,383 --> 00:02:15,052
Brzy se vydáme na cestu.

11
00:02:15,219 --> 00:02:16,261
Blahopřeji.

12
00:02:17,095 --> 00:02:18,555
Proč ten smutný obličej?

13
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
Máte přece rád ministerstvo, ne?

14
00:02:20,724 --> 00:02:22,893
Budeme mít svojí bojovou jednotku!

15
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
Než si zabalíte, přečtěte si
nejdříve generálův rozvrh.

16
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Majoři Warren a Maltby,
plukovník Reynolds.

17
00:02:32,361 --> 00:02:34,446
Budou mít poradu,

18
00:02:34,613 --> 00:02:37,199
na pozici velitele
nového praporu.

19
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
Generál je svolal.

20
00:02:39,535 --> 00:02:41,161
Desátníku, zrušte tu schůzku!

21
00:02:41,328 --> 00:02:45,415
Jinak vás pošlu hlídat
pláže v Kalifornii!

22
00:02:45,582 --> 00:02:46,708
A bez psa!

23
00:02:46,875 --> 00:02:48,001
Ale já nemůžu!

........