1
00:01:26,378 --> 00:01:29,715
<I> Legenda rangers se zrodila
díky seržantu Darbymu,
2
00:01:29,882 --> 00:01:31,800
<I>v nejtemnějším
období našich dějin,
3
00:01:31,967 --> 00:01:34,428
<I>když nepřítel ovládal
polovinu civilizovaného světa
4
00:01:34,595 --> 00:01:36,346
<I>a kdy nikdo nemohl předpovědět budoucnost.
5
00:01:36,805 --> 00:01:41,727
<I> Tento film je věnován
Williamu Darbymu a jeho mužům.
6
00:01:45,022 --> 00:01:46,064
Dobrrý den, Saule.
7
00:01:46,231 --> 00:01:47,608
Dobrý den, veliteli.
8
00:02:07,252 --> 00:02:08,378
Povedlo se!
9
00:02:10,631 --> 00:02:13,217
Aleluja, podpořili nás!
10
00:02:13,383 --> 00:02:15,052
Brzy se vydáme na cestu.
11
00:02:15,219 --> 00:02:16,261
Blahopřeji.
12
00:02:17,095 --> 00:02:18,555
Proč ten smutný obličej?
13
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
Máte přece rád ministerstvo, ne?
14
00:02:20,724 --> 00:02:22,893
Budeme mít svojí bojovou jednotku!
15
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
Než si zabalíte, přečtěte si
nejdříve generálův rozvrh.
16
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Majoři Warren a Maltby,
plukovník Reynolds.
17
00:02:32,361 --> 00:02:34,446
Budou mít poradu,
18
00:02:34,613 --> 00:02:37,199
na pozici velitele
nového praporu.
19
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
Generál je svolal.
20
00:02:39,535 --> 00:02:41,161
Desátníku, zrušte tu schůzku!
21
00:02:41,328 --> 00:02:45,415
Jinak vás pošlu hlídat
pláže v Kalifornii!
22
00:02:45,582 --> 00:02:46,708
A bez psa!
23
00:02:46,875 --> 00:02:48,001
Ale já nemůžu!
........