1
00:00:02,754 --> 00:00:08,041
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:08,367 --> 00:00:11,977
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:24,258 --> 00:00:25,384
To je slabota.

4
00:00:27,205 --> 00:00:29,651
- Nemůžeš trochu přitvrdit?
- Ale jo.

5
00:00:30,577 --> 00:00:31,905
A změň směr.

6
00:00:31,941 --> 00:00:35,609
Musí to jít na hrudník.
Protože takhle se z toho dostane.

7
00:00:35,644 --> 00:00:37,105
Má šrámy, ale žije.

8
00:01:25,456 --> 00:01:26,641
A je to.

9
00:01:27,928 --> 00:01:29,479
Teď ovladač?

10
00:01:41,700 --> 00:01:43,639
KYPR

11
00:01:43,881 --> 00:01:46,341
Míchaná vajíčka,
pomerančový džus

12
00:01:46,601 --> 00:01:48,332
a kávu, prosím.

13
00:01:48,761 --> 00:01:50,458
Ano, americkou.

14
00:01:51,281 --> 00:01:52,330
Díky.

15
00:02:18,917 --> 00:02:20,747
- Dobrý den, Marino.
- Co se děje?

16
00:02:20,773 --> 00:02:22,488
- Jste sama?
- Ano.

17
00:02:23,230 --> 00:02:24,725
Co je s Marie-Jeanne?

18
00:02:24,752 --> 00:02:29,036
Nic. Změna programu.
Místo ní podáte informace mně.

19
00:02:29,071 --> 00:02:30,270
Tak dobře.

20
00:02:30,727 --> 00:02:32,742
- Teď hned?
- Ano, teď hned.

21
00:02:42,903 --> 00:02:45,806
Potřebuji, abyste mi
odpověděla na pár otázek.

22
00:02:46,823 --> 00:02:49,594
Všimla jste si v Teheránu
při prvním kontaktu,

23
........