1
00:00:05,330 --> 00:01:25,659
Překlad: TheHalfRottenClementine

2
00:01:25,659 --> 00:01:26,829
Ničemo!

3
00:01:26,829 --> 00:01:29,000
Ztrať se!

4
00:01:34,659 --> 00:01:36,659
Ti zatracení....

5
00:02:09,659 --> 00:02:12,000
To já bych měla jít.

6
00:02:12,000 --> 00:02:16,329
Já bych měla jít
k těm zatraceným Japoncům.

7
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Ať nezmeškáš vlak.

8
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Běž, rychle.

9
00:03:06,000 --> 00:03:07,830
Měla by sis odpočnout.

10
00:03:07,830 --> 00:03:10,500
Ještě tam nejsme.

11
00:03:41,329 --> 00:03:42,329
Zdravím.

12
00:03:42,329 --> 00:03:44,000
Jmenuji se Ok Ju.

13
00:03:44,000 --> 00:03:45,659
Na tomto pozemku jsou tři budovy.

14
00:03:45,659 --> 00:03:51,159
Hlavní budova je v anglickém stylu,
ty ostatní jsou v japonském.

15
00:03:51,159 --> 00:03:55,500
Japonská architektura se nedá srovnávat
s grandiózním stylem té anglické.

16
00:03:56,159 --> 00:04:02,330
Paní má ráda jak styl japonský,
tak i anglický, proto je to tak postaveno.

17
00:04:03,000 --> 00:04:04,659
Je tu ještě druhé křídlo.

18
00:04:04,659 --> 00:04:07,500
Paní tam máknihovnu.

19
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
Dále je třetí budova,
kde žije služebnictvo.

20
00:04:09,500 --> 00:04:12,159
Jelikož jsi její osobní služebná,
nebudeš spát se zbytkem služebnictva.

21
00:04:12,159 --> 00:04:14,659
Můžeš jíst jídlo,
které paní nesní.

22
00:04:14,659 --> 00:04:17,160
Ale čaj, který nevypije,
musíš vrátit do kuchyně.

23
00:04:17,160 --> 00:04:19,829
Přebytečný olej a mýdla by
měla být přinesena hospodyni.
........