1
00:01:00,395 --> 00:01:03,567
<i>Milý Frodo:</i>

2
00:01:08,833 --> 00:01:10,099
<i>Jednou ses mě ptal,</i>

3
00:01:10,199 --> 00:01:15,127
<i>jestli jsem ti vyprávěl všechno,</i>
<i>co bys měl vědět o mých dobrodružstvích.</i>

4
00:01:15,517 --> 00:01:17,805
<i>A i když mohu říct,</i>
<i>že co jsem ti vyprávěl,</i>

5
00:01:17,905 --> 00:01:18,905
<i>byla pravda,</i>

6
00:01:20,233 --> 00:01:22,630
<i>možná jsem ti neřekl všechno.</i>

7
00:01:30,628 --> 00:01:32,671
<i>Jsem starý, Frodo.</i>

8
00:01:34,173 --> 00:01:36,925
<i>Nejsem ten stejný hobit jako kdysi.</i>

9
00:01:40,221 --> 00:01:41,179
<i>A myslím,</i>

10
00:01:42,176 --> 00:01:44,297
<i>že je čas,</i>
<i>aby ses dozvěděl,</i>

11
00:01:44,934 --> 00:01:47,561
<i>co se skutečně stalo.</i>

12
00:01:49,232 --> 00:01:51,103
<i>V jedné podzemní noře</i>

13
00:01:51,629 --> 00:01:54,416
<i>bydlel hobit.</i>

14
00:01:55,780 --> 00:02:01,117
<i>Nebyla to žádná ošklivá, špinavá,</i>
<i>vlhká díra plná žížal a páchnoucí slizem.</i>

15
00:02:01,536 --> 00:02:03,203
<i>Byla to hobití nora.</i>

16
00:02:03,871 --> 00:02:08,219
<i>A to znamená dobré jídlo, hřejivý krb</i>

17
00:02:09,585 --> 00:02:12,087
<i>a veškerý komfort domova.</i>

18
00:02:31,233 --> 00:02:35,400
O 60 let dříve

19
00:02:36,578 --> 00:02:38,912
- Dobré jitro.
- Jak to myslíte?

20
00:02:39,372 --> 00:02:43,041
Přejete mi tím dobré jitro
nebo říkáte, že jitro je dobré,

21
00:02:43,293 --> 00:02:44,501
ať už o to stojím nebo ne?

22
00:02:45,231 --> 00:02:49,397
Či že se dnes ráno cítíte dobře sám?

23
00:02:49,946 --> 00:02:54,203
Anebo říkáte, že je jitro jako stvořené,
aby byl člověk dobrý?

24
........