1
00:00:34,407 --> 00:00:38,907
Vojna medzi Irakom a Iránom (1980-1988)
je považovaná za najdlhšiu vojnu 20.storočia.

2
00:00:38,931 --> 00:00:44,431
Počas konfliktu prešiel Irán prudkými zmenami,
ako následok krvavej Iránskej revolúcie z roku 1979.

3
00:00:44,955 --> 00:00:48,955
Na konci dekády Irak spustil sériu
strategických bombardovaní Iránskych miest.

4
00:00:48,979 --> 00:00:51,979
Irán odpovedal tým istým spôsobom.

5
00:00:52,003 --> 00:00:55,703
Životy ľudí sa ponorili do temnoty, strachu a úzkosti.

6
00:02:21,708 --> 00:02:22,708
Takže ?

7
00:02:24,208 --> 00:02:26,958
Pane, chcela by som sa vrátiť do školy
a dokončiť štúdium.

8
00:02:27,833 --> 00:02:32,633
Stať sa doktorom a slúžiť spoločnosti
bolo vždy mojím životným cieľom.

9
00:02:32,667 --> 00:02:37,627
Nechcem, aby bola moja budúcnosť zničená
kvôli jednej chybe.

10
00:02:37,667 --> 00:02:38,877
Takže to uznávate ?

11
00:02:38,917 --> 00:02:40,377
Uznávam čo ?

12
00:02:40,417 --> 00:02:41,997
To čo ste spravili.

13
00:02:43,458 --> 00:02:47,748
Nepoznám detaily môjho prípadu,
ale myslím,

14
00:02:49,083 --> 00:02:51,713
že sa nemôžem vrátiť kvôli tomu,
že som bola politicky aktívna.

15
00:02:51,750 --> 00:02:55,000
Ale pane, to bol počas revolúcie každý.

16
00:02:56,000 --> 00:02:59,540
Bola som mladá.
Naivná.

17
00:02:59,583 --> 00:03:03,253
Nevedela som, čo robím.

18
00:03:03,292 --> 00:03:06,172
Bola som len nadšená, tak ako
každý v mojom veku.

19
00:03:07,292 --> 00:03:09,672
Záležalo mi na krajine
a chcela som zmenu.

20
00:03:11,167 --> 00:03:12,997
Určite mi rozumiete.

21
00:03:13,042 --> 00:03:16,792
To že som sa stala členom
radikálnej skupiny,

22
00:03:16,833 --> 00:03:20,213
bolo preto, že som nevidela nič lepšie ...

........