1
00:00:40,124 --> 00:00:45,424
Preložili Sarinka a Mummy

2
00:00:54,325 --> 00:00:57,869
DIEVČA VO VLAKU

3
00:01:01,220 --> 00:01:04,949
<i>Môj manžel mi zvykol hovoriť,
že mám bujnú fantáziu.</i>

4
00:01:05,245 --> 00:01:07,482
<i>Nemôžem si pomôcť.</i>

5
00:01:07,483 --> 00:01:09,969
<i>Boli ste niekedy vo vlaku</i>

6
00:01:09,970 --> 00:01:13,224
<i>a premýšľali nad životmi ľudí,
ktorí žijú pri koľajniciach?</i>

7
00:01:13,225 --> 00:01:15,725
<i>Nad životmi,
ktoré ste nikdy neprežili.</i>

8
00:01:17,021 --> 00:01:19,521
<i>To sú veci, ktoré chcem vedieť.</i>

9
00:01:22,276 --> 00:01:25,084
<i>Dvakrát denne sedím
v treťom vozni spredu,</i>

10
00:01:25,085 --> 00:01:27,939
<i>odkiaľ mám perfektný výhľad
na môj obľúbený dom.</i>

11
00:01:27,940 --> 00:01:30,586
<i>Beckettova cesta 15.</i>

12
00:01:38,506 --> 00:01:40,323
<i>Neviem, kedy to presne začalo.</i>

13
00:01:40,324 --> 00:01:44,468
<i>Zrejme som si ju začala
všímať tak pred rokom</i>

14
00:01:44,630 --> 00:01:47,478
<i>a ako mesiace pribúdali,</i>

15
00:01:47,820 --> 00:01:50,120
<i>stala sa pre mňa dôležitou.</i>

16
00:02:08,870 --> 00:02:11,470
<i>Už nie som to dievča,
ktoré som kedysi bola.</i>

17
00:02:12,071 --> 00:02:14,860
<i>Myslím, že ľudia mi
to vidia na tvári.</i>

18
00:02:31,772 --> 00:02:34,072
<i>Ona je to, o čo som prišla.</i>

19
00:02:35,010 --> 00:02:37,462
<i>Ona je všetko, čím chcem byť.</i>

20
00:03:13,264 --> 00:03:15,564
<i>Predstavujem si, že je maliarka.</i>

21
00:03:18,391 --> 00:03:22,776
<i>Je kreatívna.
On je doktor alebo architekt.</i>

22
00:03:28,072 --> 00:03:30,246
<i>On sa pekne smeje.</i>

23
00:03:30,247 --> 00:03:32,547
<i>Ona nevie variť.</i>
........