1
00:00:04,064 --> 00:00:06,782
Zdravím, jsem Dr. Sheldon Cooper.
2
00:00:06,884 --> 00:00:08,760
A já Dr. Amy Farrah Fowlerová.
3
00:00:08,802 --> 00:00:11,762
A vítejte na place první epizody
4
00:00:11,825 --> 00:00:15,293
<i>Dr. Sheldon Cooper a</i>
<i>Dr. Amy Farrah Fowlerová uvádějí:</i>
5
00:00:15,342 --> 00:00:19,845
<i>Zábava s vlajkami</i>
<i>Dr. Sheldona Coopera.</i>
6
00:00:19,901 --> 00:00:20,967
Spusťte.
7
00:00:22,383 --> 00:00:24,789
<i>Pro radost a zábavu</i>
8
00:00:24,887 --> 00:00:25,986
<i>není lepšího způsobu</i>
9
00:00:26,020 --> 00:00:27,836
<i>než vlající zástava,</i>
10
00:00:27,865 --> 00:00:29,298
<i>prapor či vlajka.</i>
11
00:00:29,323 --> 00:00:30,589
<i>Co naplní mé srdce</i>
12
00:00:30,651 --> 00:00:33,127
<i>a vyžene slzí pár,</i>
13
00:00:33,197 --> 00:00:34,363
<i>je vytažení vlajky, hle,</i>
14
00:00:34,428 --> 00:00:36,619
<i>nahoru na stožár.</i>
15
00:00:36,664 --> 00:00:38,240
<i>Zábava s vlajkami.</i>
16
00:00:38,300 --> 00:00:39,633
<i>Zábava s vlajkami-</i>
17
00:00:39,667 --> 00:00:43,164
<i>Ach, řekni! Vidíš to?</i>
18
00:00:43,270 --> 00:00:45,371
<i>Je to Zábava s vlajkami.</i>
19
00:00:45,472 --> 00:00:47,706
<i>Zábava s vlajkami.</i>
20
00:00:51,687 --> 00:00:54,354
Možná jste si všimli
jedné malé změny,
21
00:00:54,417 --> 00:00:56,917
kterou je naše kapela.
22
00:01:00,522 --> 00:01:03,272
Která ještě neví,
kde má své místo.
23
00:01:05,292 --> 00:01:08,836
Také vysíláme z jiného bytu.
24
00:01:08,929 --> 00:01:12,117
Dr. Fowlerová a já jsme zahájili
experiment společného bydlení
........