1
00:00:33,977 --> 00:00:38,977
Přeložil: Bac

2
00:00:39,001 --> 00:00:44,001
www.neXtWeek.cz

3
00:02:23,482 --> 00:02:25,159
Mistře Kaecilie...

4
00:02:26,695 --> 00:02:30,211
Ten rituál vám přinese jen bolest.

5
00:03:05,884 --> 00:03:07,299
Lhářko.

6
00:05:02,787 --> 00:05:04,357
Budu hádat, Billy.

7
00:05:08,395 --> 00:05:11,839
- Ale no tak, děláš si srandu?
- Ne, doktore.

8
00:05:12,914 --> 00:05:15,853
Písnička <i>Feels So Good</i>
od Chucka Mangioneho z roku 1977.

9
00:05:15,878 --> 00:05:18,063
Říkal jsi, že to bude těžké.

10
00:05:18,413 --> 00:05:20,067
- Je z roku 1978.
- Ne, Billy.

11
00:05:20,092 --> 00:05:22,482
V tom roce se ta písnička
dostala do žebříčků.

12
00:05:22,507 --> 00:05:25,990
Album ale bylo vydáno
v prosinci 1977.

13
00:05:26,015 --> 00:05:28,663
- Na Wikipedii se ale píše...
- Podívej se znovu.

14
00:05:28,688 --> 00:05:31,894
- Kde schováváš ty neužitečný informace?
- Neužitečný?

15
00:05:31,919 --> 00:05:34,443
Ten chlápek se dostal
mezi nejlepších deset.

16
00:05:35,202 --> 00:05:37,280
- Tak co, Billy?
- 1977.

17
00:05:37,305 --> 00:05:38,995
Dobře, nesnáším tě.

18
00:05:39,938 --> 00:05:42,278
Je to skvělý pocit, ne?

19
00:05:45,526 --> 00:05:48,832
Zvládnu to, Stephene.
Klidně běž, zavřeme ho.

20
00:05:50,470 --> 00:05:52,491
- Co je to?
- Střelná rána.

21
00:05:53,426 --> 00:05:55,294
Je zázrak,
že jsi ho udržela naživu.

22
00:05:55,319 --> 00:05:58,040
V testu na zhmoždění mozku
a na spánkovou apnoi nic.
........