1
00:00:32,777 --> 00:00:37,777
Přeložil: Bac

2
00:00:37,801 --> 00:00:42,801
www.neXtWeek.cz

3
00:02:22,282 --> 00:02:23,959
Mistře Kaecilie...

4
00:02:25,495 --> 00:02:29,011
Ten rituál vám přinese jen bolest.

5
00:03:04,684 --> 00:03:06,099
Lhářko.

6
00:05:01,587 --> 00:05:03,157
Budu hádat, Billy.

7
00:05:07,195 --> 00:05:10,639
- Ale no tak, děláš si srandu?
- Ne, doktore.

8
00:05:11,714 --> 00:05:14,653
Písnička <i>Feels So Good</i>
od Chucka Mangioneho z roku 1977.

9
00:05:14,678 --> 00:05:16,863
Říkal jsi, že to bude těžké.

10
00:05:17,213 --> 00:05:18,867
- Je z roku 1978.
- Ne, Billy.

11
00:05:18,892 --> 00:05:21,282
V tom roce se ta písnička
dostala do žebříčků.

12
00:05:21,307 --> 00:05:24,790
Album ale bylo vydáno
v prosinci 1977.

13
00:05:24,815 --> 00:05:27,463
- Na Wikipedii se ale píše...
- Podívej se znovu.

14
00:05:27,488 --> 00:05:30,694
- Kde schováváš ty neužitečný informace?
- Neužitečný?

15
00:05:30,719 --> 00:05:33,243
Ten chlápek se dostal
mezi nejlepších deset.

16
00:05:34,002 --> 00:05:36,080
- Tak co, Billy?
- 1977.

17
00:05:36,105 --> 00:05:37,795
Dobře, nesnáším tě.

18
00:05:38,738 --> 00:05:41,078
Je to skvělý pocit, ne?

19
00:05:44,326 --> 00:05:47,632
Zvládnu to, Stephene.
Klidně běž, zavřeme ho.

20
00:05:49,270 --> 00:05:51,291
- Co je to?
- Střelná rána.

21
00:05:52,226 --> 00:05:54,094
Je zázrak,
že jsi ho udržela naživu.

22
00:05:54,119 --> 00:05:56,840
V testu na zhmoždění mozku
a na spánkovou apnoi nic.
........