1
00:00:04,254 --> 00:00:07,920
<i>Války se odehrály tak dávno,
že už si je nikdo nepamatuje.</i>

2
00:00:09,510 --> 00:00:14,063
<i>Do příchodu baronů tu
panovala temnota a strach.</i>

3
00:00:14,098 --> 00:00:17,733
<i>Sedm mužů a žena,
kteří zkrotili chaos.</i>

4
00:00:21,739 --> 00:00:23,990
<i>Lidé k nim přicházeli
za ochranou.</i>

5
00:00:25,360 --> 00:00:27,660
<i>Ale z ochrany se stalo otroctví.</i>

6
00:00:29,364 --> 00:00:31,614
<i>Zničili zbraně a vycvičili si armádu</i>

7
00:00:31,616 --> 00:00:34,784
<i>smrtících bojovníků zvaných Smrťáci.</i>

8
00:00:34,819 --> 00:00:36,919
<i>Tento svět byl postaven na krvi.</i>

9
00:00:36,955 --> 00:00:39,422
<i>Nikdo tu není nevinný.</i>

10
00:00:39,457 --> 00:00:41,624
<i>Vítejte v Badlands.</i>

11
00:02:39,744 --> 00:02:41,177
Ztratil ses, cizinče?

12
00:02:43,648 --> 00:02:47,133
Pár mil odtud přepadli transport.

13
00:02:47,168 --> 00:02:50,252
Všechny je zabili až na jednoho.

14
00:02:50,304 --> 00:02:53,422
My s otroky neděláme.

15
00:02:53,424 --> 00:02:54,557
Co sháníš?

16
00:02:54,592 --> 00:02:57,393
Ten náklad patřil mému baronovi.

17
00:03:00,431 --> 00:03:02,031
Mrkejte na to, chlapi.

18
00:03:02,066 --> 00:03:04,166
Máme tu živého
a skutečného Smrťáka.

19
00:03:07,672 --> 00:03:10,272
Copak vy psiska
necestujete ve smečce?

20
00:03:14,829 --> 00:03:16,328
Co je v té bedně?

21
00:03:23,621 --> 00:03:25,287
To tě nemusí zajímat.

22
00:04:03,578 --> 00:04:05,411
<i>Vstávat. Na nohy.</i>

23
00:04:12,804 --> 00:04:14,603
- Na něj!
- Zabte ho!

24
........