1
00:01:08,180 --> 00:01:10,180
Steak Omaha.

2
00:01:10,320 --> 00:01:14,740
Uprchlíci to tu cestou vybílili,
ale tyhle jsem měl ukrytý v mrazáku.

3
00:01:16,580 --> 00:01:20,760
Dělal jsem na tomto soumaru na slunku,
za větru a slaného vzduchu.

4
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
Posádka mi říkala,
že moje newyorské maso

5
00:01:23,220 --> 00:01:25,860
bylo jedinou věcí,
díky které dokázali přežít den.

6
00:01:26,980 --> 00:01:30,620
Ujišťuji se, že všichni mají
každý večer teplé jídlo.

7
00:01:30,920 --> 00:01:33,740
Dokonce i teď. Obzvláště teď.

8
00:01:35,720 --> 00:01:37,680
Kde je Jack?

9
00:01:38,060 --> 00:01:40,780
Říkal jsem, že tě chci poznat.

10
00:01:40,820 --> 00:01:42,620
A Travis?

11
00:01:42,840 --> 00:01:44,660
Mohu ho vidět?

12
00:01:44,900 --> 00:01:46,980
Jez, prosím.

13
00:01:54,520 --> 00:01:56,480
Moje rodina.

14
00:01:56,620 --> 00:01:58,500
Odvezli je na pevninu?

15
00:01:59,920 --> 00:02:02,580
Myslíme si,
že bys tu mohla být šťastná.

16
00:02:02,780 --> 00:02:06,140
Nemůžem brát všechny.
Musíme si vybírat.

17
00:02:07,700 --> 00:02:10,540
Ale Jack, on prostě...

18
00:02:10,880 --> 00:02:13,300
měl tušení, že v tobě něco je.

19
00:02:18,920 --> 00:02:21,720
Generátor vždycky vypne v blbej čas.

20
00:02:23,560 --> 00:02:25,300
Zůstaň tu.

21
00:04:14,660 --> 00:04:19,000
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

22
00:04:19,040 --> 00:04:22,460
<i>přeložili L0newolf a Xavik</i>

23
00:04:29,180 --> 00:04:31,120
Neměla bys tu být.

24
........